Выбрать главу

Король—олень хмыкнул.

— Возможно, — сказал он. — Или, может быть, теперь, когда у хатран есть могущественные волшебники, такие как ты и эта дама, чтобы помочь им, моя помощь не нужна. Или, может быть, я просто уйду вглубь Страны Фей, где меня никогда не найдет старый враг, — он махнул рукой в ​​жесте, который охватил зал. — Вы видите тоскливость, которая пришла в мой двор. Моя кровь, возможно, была недостаточно сильнодействующей.

Джерри нахмурилась.

— Вы бросите собственных детей? Бросите их страдать и умирать без вас?

Дух ухмыльнулся.

— Простите меня, если по какой—то причине это трогает вас за живое. Я мог бы согласиться отправиться на войну, если бы кто—то из вас был готов оплатить моё время.

— Я полагаю, — сказал Аот, — что, когда война закончится, рашеми будут счастливы наградить союзника.

— Но хатран и Железного Лорда здесь нет, — ответил Король—олень. — А у тебя нет полномочий предлагать сокровища от их имени. Вы и Джесри Колдкрик здесь. Чем вы заплатите? Будет ли волшебница подчиняться мне, как Зил? Вы уверены, что не хотите остаться, миледи? – спросил король—олень, переведя взгляд на Джесри. — Я не такой уж плохой хозяин. Зил подтвердит это. Я могу многому вас научить и облегчить завершение вашей трансформации.

 — Да, — процедила она сквозь зубы. — И мне нравится там, где я нахожусь.

Король—олень повернулся к Аоту.

— Что ж, капитан, остаётесь вы. — сказал он.

— Могу предложить кое—что на обмен, — ответил тэец. — Золото, несколько талисманов, зачарованное оружие и тому подобное. Не все в Рашемене, но если мы заключим сделку, я передам все это вам.

Огромное существо усмехнулось.

— Незачем. Твоё величайшее сокровище здесь: глаза, зажженные Голубым огнем, изменившим весь мир. Глаза с истинным зрением. Дай мне один из них. Ты все равно будешь видеть лучше, чем любой другой человек в мире.

Аот фыркнул и сказал:

— Если только какой—нибудь враг не подкрадется не с того фланга.

— Значит, ты отказываешься от предложения?

— Конечно. Я объяснил, что в ваших интересах заключить союз с хатран и со мной. Этого должно быть достаточно. Мне не нужно торговаться с вами, будто я пытаюсь купить ковер на рынке, и смешно, что вы думаете, что я бы отказался от одного из моих самых ценных офицеров или искалечил себя, чтобы купить вашу помощь. При всем уважении, это далеко не так важно. Так что сидите без дела в этой полуразвалившейся куче, если вам это нравится. Джес и я найдем способ победить нежить без вас.

Король—олень посмотрел на него.

— Это твое последнее слово?

— Да. — ответил Аот.

Лицо духа искривилось в кривой улыбкой.

— Ну, может, я и не торговец коврами, но не вини меня за попытку, — сказал он. — Но ладно. Я и мои воины сопроводим вас в Крепость Полудемона. Посмотрим, чему мы можем научиться и кого мы можем убить.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Зил намекал на берсерков, которые резали себя и у которых изо рта шла пена. Но хотя Вандар, в порыве ярости, сражался как сумасшедший, Цера не видела, чтобы он делал что—либо из этого, и поэтому решила, что заяц преувеличивает.

Она так больше не думала. Несмотря на то, что воины Клыка Грифонов в данный момент не направлялись в бой, а волнение, которое они испытывали, было, вероятно, лишь тенью того, что они будут испытывать при стычке с врагом, некоторые действительно резали свои мускулистые руки и грудь. Другие скрежетали зубами в жесте, который, по—видимому, должен был имитировать щелканье клювом грифона, жест, из—за чего в воздух летела слюна. Между тем, у остальных были другие способы вести себя как сумасшедшие — они визжали, как грифоны, размахивали руками, как грифоны, расправляющие крылья, или били своих соседей без особой причины, подобно диким грифонам.

То есть, поскольку Вандар сообщил им новости, его братья пробуждали в себе дикий дух, который им, вероятно, понадобится, когда они достигнут Крепости Полудемона. Цера подозревала, что Джет, стоящий с Вандаром и ею перед толпой, был мощным источником вдохновения. И действительно, все они были частью клыка Грифонов, но как часто они приближались к объекту своего поклонения?