Выбрать главу

На этот раз его спасает Дерек. Он кладет ладонь на плечо Стилински и, когда их взгляды ожидаемо встречаются на очень короткий миг, начинает говорить:

– Ты в полной беспросветной пизде, Фокс. Если ты не истёк вчера кровью в лесу, то через семь дней впервые попробуешь на вкус влияние полнолуния, – глаза Хейла загораются голубым, а Эндрю вздрагивает, и Стилински кажется, что даже он слышит его сердцебиение, – потому что ты теперь оборотень. Мои соболезнования.

– С-соболезнования?.. – Выходит хрипло. Подросток сглатывает и соскальзывает со стола, а его ошарашенный взгляд мечется между Дереком и Стайлзом, как будто он ждёт, что всё это окажется розыгрышем. – Это ещё почему?!

– За тобой придёт альфа, Фокс. Единственный твой выход это держаться поближе к агенту Стилински, – Дерек пару раз хлопает мужчину по плечу, напоминая Эндрю, кто здесь крутой всемогущий федерал, – иначе я даже цента не поставлю на сохранность как твоей психики, так и твоей неуклюжей жопы.

– Будь помягче, – мужчина ускользает от ладони и поднимается. – Всё будет в порядке, Эндрю. Мы с Дереком тебе поможем со всем этим справиться. Ты только никому больше ничего про оборотней не говори.

– Ясно… А всё точно будет в порядке, сэр? – Фокс смотрит с такой огромной надеждой, что агенту даже стыдно врать, но приходится. Губы сами собой изгибаются в ободряющей улыбке, и только Дерек различает фальшь в голосе:

– Конечно, всё будет в полном порядке, Эндрю.

Комментарий к Часть 2. Глава 6.

* ККК, (Кей-Кей-Кей) - (англ. Ku Klux Klan) - ультраправая расистская организация в США, отстаивавшая такие идеи, как превосходство белых и белый национализм.

========== Часть 2. Глава 7. ==========

Комментарий к Часть 2. Глава 7.

Маленький, но очень важный комментарий: в данной главе довольно вольно пересказывается одна из понравившихся автору исторических теорий, если угодно - гипотез. Затрагивается и интерпретируется мифология кельстких племён – в известной степени вольно. Прошу не воспринимать упомянутые тезисы слишком серьёзно.

Дерек ещё около часа разъясняет мальчишке – почему-то Хейл ощущается сейчас чуть ли не как ровесник Стилински по сравнению с Фоксом, – общие принципы его поведения. Всё это время Стайлз пересказывает Алану увиденное и услышанное, грея напрочь озябшие ладони о чашку с растворимым кофе. Те ещё помои, да, но хотя бы горячие. Хочется виски. Засадить с винта как минимум пару бутылок. Но ему всё ещё нужен максимально ясный разум. Контроль. Теперь у него есть ответственность не только за Дерека, добавился ещё один подросток с трудной судьбой сверхъестественного существа. Друид высказывает свои опасения действиями охотников, но агент не слышит в них ничего нового. Ему хватает когнитивных способностей, чтобы осознавать чрезвычайную опасность Арджентов,

(И не только Арджентов, верно, Стайлз?)

а ещё – Питера Хейла. Подсознание всё ещё использует его голос. Срань… А ещё опасность тех существ, которых «притягивает друидский пень».

– Кстати, Алан… – агент не решается больше пробовать кофе и отставляет чашку на столик в приёмной. Здесь вполне уютно и достаточно тепло, но Стилински всё ещё заметно трясёт. И мысль – простая и очень прагматичная мысль про пятнадцать патронов в Глоке и двадцать метров между ним и Арджентами – всё никак не растворяется в потоке обрывистых размышлений. Мог ли он… справился бы с убийством? – Меня интересует какое-нибудь место сосредоточения друидских сил в окрестностях.

– Неметон, – сразу же отзывается Дитон. Стайлз сглатывает. Он рассчитывал, что Хейл и Крис ошибаются. Врут. Издеваются над доверчивым агентом. В любом случае, ему становится очень не по себе от такого ответа. Ко всем остальным тайнам, проблемам и сложностям в ближайшем обозримом будущем добавится ещё одна. Или куда больше одной. – Вряд ли поблизости может быть ещё одно сосредоточение энергии. Судя по твоему лицу, – мужчина на самом деле не хочет действительно знать, что у него с лицом, а сам ветеринар становится куда более осторожным в выражениях. Стилински чувствует покалывание на кончиках пальцев и снова хватается за кружку. Так себе спасательный круг. Но вариантов больше не предвидится. – Ты не особо осведомлён о его глубинной роли.

– Я был бы рад и дальше оставаться неосведомлённым, – признаётся Мечислав. – Но ты ведь мне всё равно поведаешь всю мистическую суть Неметона… Это дерево, верно?

Ветеринар выдерживает паузу, внимательно рассматривая суррогат в своей чашке.

– Когда-то давно это действительно было дерево. Центр какой-то маленькой общины, которая придерживалась кельтских традиций. В принципе, ты можешь мне сейчас возразить, что в то время, когда европейцы решили потеснить индейцев, кельтов как обособленной единицы не существовало, – Стайлз действительно может, но возражать не торопится. В конце концов, Дитон не просто так был советником Талии, верно? Наверняка и здесь агенту нужно быть внимательнее к деталям и мелочам. Потому что есть небольшая вероятность, что в следующий раз он не успеет к пепелищу собственного дома. – Но это будет не совсем верно. В европейском котле много племен перемешалось, а в Америке ещё больше.

– Ага. А значительная часть населения на данном этапе – этнические потомки немцев и голландцев, – поддерживает разговор агент. – Я бы хотел увидеть этот центр общины.

– Это невозможно, – всё также просто говорит Алан, добивая федерала окончательно. Спасибо, родной любимый сонный город, за твой тёплый приём и отвратительные тайны. Что сделаешь следующим, Бикон Хиллз? Куда ударишь? Как сильно? Впрочем, не говори! Разрушь всё до основания, чтобы пришлось собирать себя из стеклянного крошева заново. – Неметон не подпустит тебя так просто, Стайлз.

– То есть у Дерева есть самосознание. Просто местный маленький Иггдрасиль, связывающий миры, – мужчина щурится и всё-таки отпивает из чашки. Он даёт себе зарок больше никогда не соглашаться на кофе у Алана Дитона.

– Не совсем, – Дитон отвлекается на секунду, оглядывается на операционную, из которой всё ещё доносится тихий и спокойный голос юного оборотня. Агенту очень интересно, о чём он сейчас думает. Но Стайлз слишком обычный, чтобы влезть в чужую голову и пролистать записи размышлений. Он и в своих запутался. – Но в целом сходство очевидно. Кельты довольно чётко отделяют в своём фольклоре физический мир, в котором существуют, от духовного. Чем не Мидгард и остальные восемь миров?

– Я очень рад, Алан, что здесь прослеживается замечательная историческая преемственность в верованиях, – Стилински тоже бросает взгляд на дверь. Хочется забрать Дерека и наконец поехать домой. Сообщений от отца уже пять, но у Стайлза нет никакого желания отвечать. Он выжат досуха. – Лучше объясни мне, почему Неметон притягивает в город сверхъестественные сущности, с которыми я очень не хочу встречаться?

– Это вряд ли можно объяснить и продемонстрировать, Стайлз, – в голосе друида агент отчётливо слышит усталость и, кажется, что-то слишком похожее на раздражение. Да, мужчина не слишком хороший ученик. – В Неметоне заключен огромный потенциал силы. Долгое время он спал, если тебе понятнее будет с примером, то представь его как аккумулятор. Кто-то… Или что-то помогло этому аккумулятору снова заработать. В нём нет ничего плохого, пока его не используют для зла.

– Магическая батарейка, – выдыхает Стайлз, и ему почему-то хочется засмеяться. Он прижимает пальцы к губам, опасаясь, что одними только мысленными усилиями не удержит эмоциональный всплеск и начнёт улыбаться. – Что-то подзарядило магическую батарейку, которую можно использовать на какие-нибудь неприятные вещи… Слушай, Алан, а есть у кельтов своя местная Вальгалла? Хочу быть уверен, что за мои заслуги я попаду на вечеринку, которая будет стоить того.

Дитон поджимает губы. Эта горькая саркастичная ирония Стилински почему-то очень подходит. От этого становится немного не по себе.