Выбрать главу

— Все начинается снова! Все начинается снова! — в очередной раз выкрикнула Кириа и расплакалась. — И все будет еще худе!

— Сядь, — спокойно велела Клео и указала мундштуком кресло напротив. — Сядь и объясни, что произошло.

Легарда промокнула краем рукава щеки и нервной походкой подошла к бабушке, опустившись перед ней на колени:

— Ты представляешь, все опять начинается. Я боюсь! Я вижу новую волну безумцев, что, не ведая, нападут на жителей. Я вижу новых кэрраков, созданных теперь уже Эфраном и управляемых куда точнее, чем это делал Джеймен. Эта новая волна может навсегда уничтожить нас, наш род, наши земли. Они разрушат стену и сотни тысяч безумных островитян с горящими глазами и острыми клыками рванут сюда, терзая наши тела и души, выпивая нашу силу. Континент потонет во мгле страшной кары…

— Кириа, — Клео вяло вздернула бровь, — не мели чепуху. Какие кэрраки, какой Эфран? Королевство уже совсем не такое, каким было полтора десятка лет назад. Эдин и мои внуки усвоили урок, они не позволят описанному тобой произойти. Зачем ты истеришь?

Легарда обхватила себя за плечи и с горечью взглянула на бабушку. Затем встала и принялась вновь ходить по гостиной взад — вперед, пиная кресла и столики носком узкой туфли без каблука. Королева некоторое время безмолвно наблюдала за девушкой, а затем спросила:

— Что случилось на самом деле?

Рыжеволосая легарда остановилась, вздохнула и тихо ответила:

— Я заглядывала в Оракул.

Она ожидала, что бабушка, как и все легарды, тут же начнет ругать ее за это, ведь смотреть в спокойные воды Оракула можно было лишь в самом крайнем случае.

— И что ты увидела? — расслабленно зевнув, осведомилась Клео.

Кириа несколько секунд обдумывала ответ, а потом осторожно промолвила:

— Это было такое сумбурное видение. Там было много всего. И про меня, и про Ангуса… — легарда нервно улыбнулась. — Но было что‑то страшное и ужасное, что маячило очень близко. Будто древние легенды оживают… и море разверзается, обнажая другую землю, которой мы не знаем. Бескрайние черные земли, что лежат так далеко отсюда, что даже островные монстры не знают о них. Эти неизвестные земли…

— Кириа, о чем ты? — впервые встревожилась королева. — О каких землях ты говоришь? Что за выдумки? Всем же известно, что кроме этого континента и множества островов, больше ничего нет.

Легарда с горечью усмехнулась, подошла к полкам с книгами, выискивая один из томов на верхней полке. Клео, нахмурившись, следила за ней, не понимая, что задумала девушка. Кириа пролистала книгу и передала ее, открытую посередине, Ее Светлости.

Сначала королева посмотрела на знакомый корешок, убедившись, что держит в руках всего — навсего сборник детских сказок. Она не раз его рассматривала, даже читала что‑то Эдину, когда тот был ребенком.

На развороте была одна из множеств иллюстраций: знакомые очертания княжеств и Легардора на одном клочке суши и лишь обозначенные горы на северной оконечности еще одного материка, куда больше по размерам. И десятки точек — островов.

— Это картинка к сказке… — непонимающе заметила Клео и пролистала страницы, выискивая начало истории: — Сказка о богинях. Я ее слышала. Еще когда жила среди людей. Будто бы на самом деле у богини, которой поклоняются в некоторых княжествах, в древности была сестра — близнец, но потом они рассорились и разделили свои владения, расколов древнюю землю надвое. Тогда же из мелких осколков образовались острова. Но, Кириа, это всего лишь людские легенды!..

Девушка печально покачала головой:

— Бабушка, когда легарды прибыли на континент, у них уже были легенды о богинях, полностью совпадающие с человеческими… Не думаю, что это совпадение. Никто и никогда не видел другую землю, но она может существовать и может нести угрозу куда большую, нежели монстры. Именно это я видела в Оракуле. Не знаю, насколько это правда, но… Бабушка, мне очень страшно!

КОНЕЦ