Выбрать главу

Оставшись один на один со скудным убранством каюты, села на кровать. Мысли находились на весах «страха» и «комфорта». Самолет бы перенес ее быстро и комфорта в Токио, но страх взял свое, и девушка пожертвовала скоростью и удобством во имя душевной гармонии. После кратковременных душевных терзаний она решила выйти подышать на палубу. Коридоры были узкими лабиринтами, в которых можно ходить кругами и не достигнуть заветного места. Даже не у кого было спросить, корабль был пуст будто призрак. Показалась дверь с ручкой, к которой была приделана самодельная деревянная рейка. Дернув эту странную конструкцию, Маккензи оказалась на воздухе. Шум лёгких волн плавно растворял тишину. Но осмотревшись, увидела колючую проволоку по всему периметру бортов, что еще больше привело девушку в смятение. Пройдя по палубе, она разглядела стоящего человека и решила подойти к нему.

— У вас тут такие способы предосторожности, будто бы вы заключенных перевозите, — неловко и с усмешкой обратилась Маккензи к мужчине в спецодежде, желая получить комментарий по поводу увиденного. Но мужчина не ответил, и даже не повернулся в сторону девушки.

— Простите, вы что-то увидели? — спросила девушка, и начала смотреть вдаль океана, куда смотрел мужчина.

Но мужчина продолжал стоять не шевелясь.

— Ясно, — скептически ответила на тишину, расценив мужчину как одного из тех, кто считал, что женщина на корабле к беде.

Девушка развернулась и подошла к борту. Она смотрела на океан через колючую проволоку, что сильно ее раздражало. Вид был испорчен, но это все еще было лучше турбулентности. Маккензи посмотрела на небо. Звезды казались ярче, чем с террасы ее дома. Она водила пальцем по небу, пытаясь вывести контур созвездия.

— Мы уже не ориентируемся по звездам, — с сарказмом раздался мужской голос сзади девушки. Но Маккензи решила никак не реагировать на реплику, после того, как он не отвечал на ее вопросы, но когда выдалась возможность поиздеваться, тут как тут. Компания мужчины тяготила девушку, и решила пойти в каюту, предварительно бросив презрительный взгляд на мужчину. Развернувшись, увидела уже два мужчины, «молчуна» и второго, с сигаретой в руках, огонек которой мелькал в темноте.

— Вы кто? — спросила Маккензи, показывая рукой на обоих мужчин по очереди.

— Я лоцман, меня зовут Роберт, — ответил мужчина с сигаретой, — а это манекен, для защиты от пиратов, как и проволока по периметру, — продолжил Роберт, прояснив ситуацию, которая породила множество вопросов в голове Саши.

— Вау, — протяжно ответила междометием девушка, понимая, что была обижена на манекен.

— Но сейчас этого уже мало, — сказал Роберт, тяжело вздыхая, очевидно продолжая говорить о пиратах и о мерах предосторожности. Мужчина был погружен в свои мысли.

— Я пойду, — сказала Маккензи и направилась в сторону своей каюты.

Мужчина ничего не сказал, понимая, что диалог изначально был провален, отсутствием ответной реакции девушки на его фразу.

Маккензи снова оказалась в плену коридоров грузового судна. Освещение было тусклое и создавало мрачный антураж. Девушка заметила, что идет обратно дольше, чем шла из каюты подышать воздухом. Вдруг взору Маккензи предстал яркий предмет, лежащий на полу, сложно было сказать наверняка, что это было. Подойдя ближе, наклонилась и взяла в руки небольшой предмет синего цвета, проведя большим пальцем по которому раскрылся веер.

— Энди, если ты сейчас следишь за мной, и смеешься, то это не смешно, а до чёртиков жутко! — громко сказала Маккензи, вглядываясь вглубь коридора, но никого рядом не было видно. Девушке было жаль, что Энди не мог простить ей тот случай, время идет, а он застрял где-то в прошлом. Положив веер себе в карман, решила вернуться назад, так как понимала, что заблудилась. Не без труда найдя свою каюту, зашла внутрь, включила свет и легла на кровать. Она была на борту судна чуть больше часа, а впечатлений уже было как на пару дней. Раздался стук в дверь.

— Это Финн, ужин через пятнадцать минут, — сказал мужчина, стоя перед закрытой дверью.

— Хорошо, спасибо, — ответила Маккензи, но ей совершенно не хотелось есть, как и вставать, чтобы открыть дверь Финну.

Мужчина, судя по шагам, удалился, а девушка осталась неподвижно лежать на кровати, пребывая в меланхолии. Мысли в голове проносились быстро и сменяли одна другую. Но доминировала одна: зачем согласилась ехать на эту свадьбу? Наверное, чтобы не казаться слабой и уязвленной. Молодожены Рэндольф и Розалинда были отличной парой, и были знакомы чуть больше года. Очевидно, они не из тех, кто живет вместе по пять или десять лет, а затем расходятся так и не поженившись. Эти двое решили идти по классическому или даже по старомодному сценарию, хотя конечно, многие считали, что они слишком торопятся. Маккензи и Розалинда были приятельницами, познакомившись на уроках танцев. На тот момент, первая встречалась с Рэндольф уже два года, пара не торопилась с браком, в их случае это было верным решением. Пара рассталась, они были слишком разные, так считала Маккензи, ставшая инициатором разрыва. Просто собрала вещи и ушла от Рэндольфа, который, после этого исчезновения искал девушку, чтобы поговорить и выяснить причину такого резкого решения. Звонки друзьям ничего не дали, и парень решил подкараулить уже бывшую у школы танцев, чтобы добиться объяснения, но Маккензи в тот день не была на уроках, зато была Розалинда. Судьба иногда преподносит сюрпризы. Через полгода Маккензи получила приглашение на свадьбу и решила, во что бы то ни стало там появиться. Приглашение прислала Розалинда, всегда мечтавшая побывать в Японии, и, конечно же, выбрала грандиозное событие своей жизни для визита.