Выбрать главу
Боль во чреве планеты столь глубокая зреет, Что мечтатель, парящий высоко в эмпиреях, Разделил с сердцем мира это горькое бремя.
От убийц идеалов горе миру осталась. И затворником бездны человечество стало. Грубый молох вражды и войны вырастает.
Боже мой, Иисусе! Отчего же ты медлил Протянуть свою руку этим хищникам бедным, Озарить свои флаги солнца отблеском бледным?
Он является рано, жизни вечную сущность Открывая безумным и безрадостным душам, Сладость утра забывшим и во мраке заблудшим.
Боже мой! Да придешь ты, да грядет твоя слава! Да придешь в звездной дрожи, в катаклизмах кровавых! Мир неси и любовь нам, милосердный и правый!
Чтоб, мечтателя видя, бледный конь твой примчался, Божество в необычной песне трубной звучало. В сердце углем остался твой огонь величавый.

ФАЗАН

Золотой фазан встречал меня секретом: — Белый клад твой спрятан в кабинете этом, Смех ее чудесный весь искрится светом.
На коврах — фигуры красотой блистали, И с вином столетним ждал бокал хрустальный, Стебли роз французских в вазах из Китая.
Дар земли французской… В час перед свиданьем, Там, в уединеньи, в сладком ожиданьи, Свежий аромат свой розы ей отдали.
Ужин ждал… Но стрелы грозные взмывали, Целились амуры, с глаз платки срывали, Масленичной ночью, ночью карнавальной!
Шелковая маска сброшена невинно, В радостной размолвке был пролог недлинный, Очищенье пил я в сладких этих винах.
Что за виноградник — страстные те губы! Легким жгут укусом, поцелуем губят, Как они безумны и как белы зубы!
Жгучих губ коснувшись, я вина отведал, Из чудесных пальцев, что нежней рассвета, Брал я землянику и больших креветок…
Я в костюм Пьеро был облачен той ночью. Радовался, слыша, как она хохочет. Отчего же горечь душу мою точит?
Карнавальной ночи огненная россыпь. И прекрасна гостья в грустных моих грезах. Пламенные очи, губы, словно розы…
Для нее в уютном этом кабинете Я — любовник новый, их полно на свете. Странник издалёка, тих и неприметен.
Доносилось эхо песен карнавальных, С флердоранжем белым молча расставались Тысячи невинных на ночных бульварах…
И когда вино мне песню напевало, За окном, я видел, тучка проплывала, Фебу скрыв волшебным черным покрывалом.
…Как-то у любимой я спросил ответа: — Ночь полна печалей — видишь ли ты это? Есть ли она где-то, Королева света?
Не Она ль смотрела на меня? Померкнув, Отвечал фазан мне: Был любим безмерно Ты Луной умершей, лишь Луною верной.

АНТОНИО МАЧАДО (1875–1939)

ФАНТАЗИИ АПРЕЛЬСКОЙ НОЧИ

Севилья? Гранада? О лунные танцы! На улицах узких — мятеж мавританский! По темным балконам, по белым ступеням Бегут и вращаются лица и тени… И небо, закрытое дымкой апрельской.
Вино молодое сулит мне дорогу. Бокал осушу — и душа моя дрогнет. Все грезы со дна поднимаются, что ли? Апрель, и луна, и вино золотое Псалмы мне поют и любовные песни.
Вот правая с левой сошлись стороною; Но чей это призрак бредет под стеною? Плащом прикрывается рыцарь забытый, И меч он повесил, и шляпа пробита… Луна проливает бокал белых грез.
Блуждают мечты среди улочек тесных. И тень очарованно бродит за песней, По тем лабиринтам, то шумным, то строгим, Пока не откроются скрытые сроки… Бледнеет луна от таинственных слез.
Вот домик знакомый. Привиделось, что ли? Балкон, и жасмины, и белые шторы, Белей сновидений луны снежно-белой… — Сеньора, час пробил. Мне ждать надоело! (Неслышно дуэнья вошла со свечой…)
Я — призрак суровый, скажу по секрету. Я — тень, что настойчиво ищет рассвета В ночи, где лишь звезды роскошны без меры. Я — бледный мираж, я — ночная химера, Что трон у луны отбирает мечом!
Сеньора, о, как Вы наивно-прекрасны! Звездой одинокой мне видитесь ясно В наплывах рассветных… Вы так молчаливы, Признанье мое Вы отвергли пугливо, Как голос Ваш нежный узнать бы я мог?..
Но… тень возвратилась в свои сновиденья. За нею следит неустанно дуэнья. — Синьора, быть может, во мраке за дверью Есть призрак в засаде. В мой меч Вы поверьте, И лунным лучом заискрится клинок.
Манеры старинные Вам непривычны? Лицо под плащом, комплимент лаконичный? А может быть, Вас удивил несказанно Опущенный меч мой и перьев касанье? И сам мой правитель, великий Гасул?
О чувствах моих пусть расскажут Вам страстно Шум улочек узких, звук речи арабской… Вы внемлете, стоя в окне мавританском. Мне с бледной луною никак не расстаться, И повесть об этом по свету несу.
Расскажет пусть ночь мавританского сада, Где тихо звенит серебром серенада, Где прошлое в окна высокие входит Душистым цветеньем и эхом мелодий… Ночными псалмами белесой луны.
Пусть волосы танцем расскажут, ласкаясь, Созвучия снов к небесам отпуская, Безвольные лица под пристальным взглядом, И запах духов из закрытого сада, Где в тихом гареме чуть теплятся сны…
Я — стражник, сеньора. Псалтырь мне доверен, Хрустальный бокал, полный белых мистерий, И нежность напева, где мудро и просто Слились воедино Аравии звезды И дух старины в андалузских садах…