Выбрать главу
Шум и треск по-над лесом, в клочьях — грива бурана, Словно вихри о сучья в темных зарослях рвутся. Жизнь из жил вытекает — это давняя рана… Не посметь улыбнуться, не успеть улыбнуться.
Мчусь душою к тебе я — над пургой ошалелой, Прямо к свету, что брезжит за буранной куртиной. Каменеет кручина чья-то статуей белой, Белой статуей скорбной — там, над черной долиной.

КОНСТАНТЫ ИЛЬДЕФОНС ГАЛЧИНСКИЙ (1905–1953)

БАЙДАРКА И КРЕТИН

В поход понесло на байдарке кретина — спускался по речке, довольный, как слон; кретином он был, и вот в этом причина того, что глупел с каждой милею он.
На небе ни тучки, река голубая, один поворот и другой поворот; и люди кричали, к реке подбегая: — Глядите, кретин на байдарке плывет.
Жена его вышла на берег (видали?), тесть вышел — и всех домочадцев позвал, они и рыдали, и руки ломали — кретин уплывал, уплывал, уплывал.
Хотите мораль? Одинаково ярко всем солнышко светит; и вывод один — не только профессору служит байдарка, на ней может плыть и обычный кретин.

МИХАЙЛО ОРЕСТ (1901–1963)

БАЛЛАДА О ВРЕМЕНИ

Несокрушимо времени правленье Все поколенья — времени рабы; Лишь я отверг свирепые веленья И времени не сдался без борьбы.
Я поднял бунт — бесстрашный, безнадежный, Указы властелина разорвав, И вот — лежу в канаве придорожной, Чего-то жду средь запыленных трав.
А время вдаль идет неумолимо, И жажда власти на лице видна — Блестит в стеклянном взгляде нестерпимо; И поступь еле слышная страшна.
Я слышу звон — то, с радостью великой Оказывая барину почет, Колокола, склонясь пред владыкой, Его шагам ведут покорный счет.
О превосходстве знаю первородном Над деспотом — и всё же с давних пор Под взглядом этим чванным и холодным Я отвожу свой потрясенный взор.
Боюсь ли мести злобного тирана? Нет! — Так чего же я, в расцвете сил И с мужеством, явившимся нежданно, В сраженьях не достиг, не довершил?
Любимая! Когда б услышал слово Твое «люблю» из дальней стороны — Упали б одиночества оковы, И мне лишенья не были страшны.
Улыбка и златых волос сиянье, Очарованье твоего лица — В них больше правды, чем в любом деянье Сурового властителя-слепца.
И что печали для любви и дали? Не далеки ей всякие пути, И чтоб лучи сквозь темень засияли, О слово колдовское, прилети!
Тогда не стану я терзаться звоном, Презрев колоколов холопский нрав, — Я, давший бой безжалостным законам, Я, скрытый в гуще запыленных трав.
Тогда загадка волновать не станет Про свет рождений, про магнит кончин. Есть вечный день, который не обманет, Сияет смертным только он один.

Николай Шошунов{39}

ГОВАРД ФИЛИПП ЛАВКРАФТ (1890–1937)

ВОЗМЕЗДИЕ

Проникая сквозь дремы ворота, Окунаясь в ночной лунный дым, Я прожил свои жизни без счета, Оживляя всё взглядом своим; Но с рассветом я бьюсь и рыдаю, К сумасшествию страхом гоним.
Я вращался с Землею в начале, Когда небо пылало огнем; Я заглядывал в звездные дали, Где планеты в круженьи своем В неизвестности и без названий Обходили светила кругом.
Я проплыл по морям, и зловеще Надо мной нависал небосвод; Вились молний зигзаги, и вещий Глас гремел с необъятных высот; Ему вторили демоны эхом Из зеленых бурлящихся вод.
Я промчался сквозь ветви оленем, От волков убегая в лесу, И, спасенный чудесным веленьем, Я рога свои гордо несу, Сквозь которые, редко мигая, Наблюдаю земную красу.
Я споткнулся о горные пики, Что на голой равнине стоят; И поил меня мутный и дикий, Наполняющий топь водопад; Видел тварей в кипящих озерах И не смел оглянуться назад.
Я увидел дворец позабытый И прошелся по залам один; Освещал его месяц сердитый, Поднимающийся из долин; И на стенах я видел уродов, Но не помню уже тех картин.
Я потом очутился случайно У деревни на дальних лугах; Исходили проклятье и тайна От земли, укрывающей прах; И от строк на кладбищенских плитах Я испытывал трепет и страх.
Я нашел своих предков могилы; Я летал, как на крыльях, туда, Где исполненный бешеной силы Извергался Эребус тогда, Где работало солнце в пустыне, Сознавая всю тщетность труда.
Я был старым, когда фараоны Украшали колоннами Нил; Мне неведомы были законы, Ибо я только грешным и был; И тогда еще род человечий Не был злобен, жесток и уныл.
О, виновен в грехе я великом, Осужден, и прощения нет; И душа, исходящая криком, Никогда не получит ответ; И навек сатанинские крылья Мне затмили божественный свет.
Проникая сквозь дремы ворота, Окунаясь в ночной лунный дым, Я прожил свои жизни без счета, Оживляя всё взглядом своим; Но с рассветом я бьюсь и рыдаю, К сумасшествию страхом гоним.