Выбрать главу

Это три несколько разных, но все же полнофункциональных варианта молитвы, которые использовались в трех разных христианских регионах для общинного поклонения. Но есть также три других места, где Молитва Господня упоминается в кратком возвещении: «Абба, Отец!» Сравните его с восторженным криком, подобном современному, вроде «Освободи, наконец!». Молитва «Абба» в первом веке упоминается у Павла в середине 50‑х годов (Галатам 4: 6, Рим 8:15) и у Марка в начале 70‑х (14:36). Другими словами, это намного раньше, чем её более полные версии у Матфея, Луки и в Дидахе. Поэтому она гораздо ближе хронологически к более раннему времени её употребления, и арамейскому языку Иисуса, чем более поздние греческие версии.

В самых ранних упоминаниях нашего Нового Завета этот призыв читается Аbba ho-Pater! Это двуязычное обращение к Богу на арамейском (Абба) и греческом языке (ho Pater). Это важно по трем причинам. Во–первых, Абба является более близким обращением к Богу, подобно нашему «Папа», а не нашему «Отец». Другая причина заключается в том, что такая двуязычная фраза подчеркивает важный переход, который совершила Молитва Господа, когда она переходила от арамейско–говорящих деревень еврейской среды в грекоязычные города Римской империи.

Последний вопрос касается и того, как лучше всего перевести это выражение на английский язык. Так как перевод его буквально «Отец, Отец» звучит странно, переводчики обычно оставляют его «Абба, Отче!». Однако вы можете заметить, что греческое слово — это «конкретный Отец», а не просто «Отец». Я бы предложил, поэтому, однако, когда мы переводим его, мы должны слышать его как «Абба, наш Отец».

Мы должны, я думаю, воспринимать этот возглас «Абба, наш Отец!» нужно очень, очень серьезно. Я возвращусь к нему в рассмотрении Марка 14:36 ​​в главе 5, но сосредоточусь здесь на почти идентичном использовании Павлом этого возгласа в двух местах. Как Павел помогает нам в интерактивных отношениях молитвы и справедливости? Согласен ли он или не согласен с тем, что молитва всевышнему Богу справедливости, означает призыв к божественной справедливости здесь на земле внизу?

Я открыл эту главу эпиграфом из апостола Павла: «Мы не знаем, как мы должны молиться» (Рим.8: 26), и я возвращаюсь к нему здесь, поскольку это такое необычное утверждение. Прежде всего, обратите внимание на этот акцент: «Мы не знаем, как нам должно молиться». Используя «мы», а не «вы», Павел включил и себя в это предупреждение. Он пишет в различные христианские общины в Риме, городе, где он никогда не был, но который вскоре ожидает посетить. В этом контексте и в том, что это оказалось его последним письмом, он не просто заявляет о своей собственной молитве или о своих ближайших читателях. Он выдвигает всеобщее требование ко всей христианской молитве.

Прочтите еще раз, но на этот раз с рассмотренным выше акцентом: «Мы не знаем, как мы должны молиться». Павел не говорит, что мы не знаем, о чем молиться, но мы не знаем, как мы должны молиться. По–видимому, мы не просто фокусируемся на неправильных проблемах — поверхностном — вместо глубокого, на материальном вместо духовного, на индивидуальном вместо общинного. Нам очень важно знать, как нам должно молиться.

С другой стороны, несмотря на это предупреждение о молитве, Павел в любом случае считает, что он и его читатели знают, как молиться. В его письмах постоянно упоминается, что он молится за получателей, и он просит их помолиться за него в ответ. Вспомните, например, о его самом первом письме. «Ночью и днем ​​мы молимся постоянно — говорит он своей аудитории, — чтобы мы могли видеть вас лицом к лицу и восстанавливать то, чего не хватает в вашей вере» (1Фесс. 3:10). Позже, фессалоникийским христианам поручено «беспрестанно молиться» (5:17) и особенно «молиться за нас» (5:25). Действительно, даже в послании Римлянам — в том же письме, в котором он сказал: «Мы не знаем, как мы должны молиться» (8:26), Павел призывает своих читателей в другом месте «усердствовать в молитве» (12:12).

Поэтому во всех письмах Павла, от первого до последнего, мы слышим это постоянное возвещение: «Я молюсь за вас; вы молитесь за меня; мы все молимся друг за друга». Это похоже на большое количество молитв христиан, которые «не знают, как молиться», но которые, все–таки, молятся. Что Павел подразумевает под этим потрясающим утверждением, что «мы не знаем, как мы должны молиться»?