Слово, которое было к Иеремии от Господа после того, как царь Седекия заключил завет со всем народом, бывшим в Иерусалиме, чтобы объявить свободу, чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего. И послушались все князья и весь народ, которые вступили в завет, чтобы отпустить каждому раба своего и каждому рабу свою на волю, чтобы не держать их впредь в рабах, — и послушались и отпустили; но после того, раздумав, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями. (Иеремия 34:8-11)
Это довольно тяжелая сцена, показывающая отступление от принципов справедливости.
В Сцене 2 Бог, как и ожидалось, подчеркивает, что божественная модель этого завета освобождения от долгового рабства — это освобождение от египетского рабства:
Так говорит Господь, Бог Израилев: Я заключил завет с отцами вашими, когда вывел их из земли Египетской, из дома рабства, и сказал: «В конце седьмого года отпускайте каждый брата своего, Еврея, который продал себя тебе; пусть он работает тебе шесть лет, а потом отпусти его от себя на волю»; но отцы ваши не послушали Меня и не приклонили уха своего. (Иеремия 34:13,14)
Разумеется, люди, конечно же, признали свой долг, приняли его, а затем, сделали намного хуже, отстранилось от него. Это, как я говорю, тяжело, но тем не менее также совершенно ясно. После этого Бог предупреждает, что их действия по возвращению рабов «осквернили» имя Бога (34:16) — помните об освящении имени Бога в нашей Главе 3?
И затем происходит Сцена 3:
Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас на озлобление во все царства земли… и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. И Седекию, царя Иудейского, и князей его отдам в руки врагов их и в руки ищущих души их и в руки войска царя Вавилонского, которое отступило от вас. Вот, Я дам повеление, говорит Господь, и возвращу их к этому городу, и они нападут на него, и возьмут его, и сожгут его огнем, и города Иудеи сделаю пустынею необитаемою. (Иеремия 34:17-22)
В этой притче указана причина для вавилонского изгнания, состоявшая в якобы согласии, а затем отказе от «освобождения» от долгов и долгового рабства в субботний год.
В этой притче освобождение из долгового рабства в субботний год считается настолько важным, что дефолт по нему является особой причиной имперского разрушения Вавилоном — Иудейского царства. Помните инцидент с погашением долга, описанный выше в Неемия 5? Истории Седекии и Неемии описывают вавилонское изгнание, ссылаясь на неисполнение долга как на его причину с одной стороны, так и на освобождение из долгового рабства в качестве защиты от гнева Бога после возвращения из изгнания.
Это буквальное понимание долга, как того, что нужно Богу или ближнему (соседу), кажется теперь уже очевидным и в обращении Молитвы Иисуса. Это также означает, что буквальная надежда на достаточное количество хлеба сегодня и завтра не принесет с собой долгов, что было древней мечтой всех земных «неимущих».
Но я считаю справедливым сказать, что многие (большинство?) христиане говорят, что молитва Господня воспринимает эти «долги» метафорически, а не буквально. «Долги» означают «грехи», и мы просим Бога «простить нам наши грехи, как и мы прощаем тех, кто грешит против нас». Может быть, все предыдущие разговоры о буквальном долге и буквальной ремиссии долга и долгового рабства ошибочны? Как мы можем говорить, что предполагалось Иисусом и что предполагалось евангельскими писателями?
Я начинаю с Марка. Мы уже говорили, что он, возможно, знал версию этой молитвы. Вы помните, начиная с главы 5, как Иисус призывал Бога как Авва, подчиняясь Божьей «воле» в Гефсимании (14:36). Марк также говорит: «Всякий раз, когда вы стоите и молитесь, прощайте, если у вас есть что–либо против кого–либо; так что и Отец ваш Небесный также простит вам ваши согрешения» (11:25). Это, кстати, единственный раз, когда Марк когда–либо использовал стандартную фразу Матфея «Отец на небесах». Я думаю, что со словом «согрешения» Марк уже перешел от «долгов» в сторону «грехов».
Во–вторых, я продолжаю с Матфеем. В своей версии Молитвы Господа он дважды использует «долги» (6:12). Но сразу после завершения молитвы он добавляет следующее: «Ибо, если вы прощаете другим свои согрешения, ваш Небесный Отец также простит вас; но если вы не простите других, и Отец ваш не простит согрешения ваши» (6: 14-15). «Долги» стали «согрешениями».