Выбрать главу

Мэдрик открыл рот, но передумал. Если нет готовых к вылету перехватчиков, надо обороняться как-то иначе. А как? У него больше сотни самолётов, и нельзя ни один поднять? Всё-таки приказ однозначно требовал нанести как можно более сильный удар по наземным целям. Перечень объектов длинный, а времени мало. Он отдал распоряжения, не подумав, так как знал, что корабль приведён в боевую готовность по части ПВО. Значит, всё не так плохо, как кажется. Он окружён эскортом, который просто утыкан зенитками. Что ему сделает один-единственный самолёт. Много чего, подсознательно понял он. Стоит предупредить другие оперативные группы.

Над Бискайским заливом, Арадо-234C «Красный 2»

Лейтенант Вийнан угадал. Он вылетел из Савенэ, как гласил приказ, на малой высоте, и направился к Вану. Как выполнять задание дальше, целиком лежало на нём. Оберст Каст доверял пилотам выбор способа исполнения. Заслужить его доверие было нелегко, но однажды добившись, всегда можно было рассчитывать на помощь. Это работало в обе стороны. Он никогда не бросал своих людей в беде, и не боялся конфликтовать даже с Гестапо и СС.

А сейчас лейтенант проверял собственную догадку. Он понимал, что амеры пользуются радарами, но скорее всего находятся достаточно далеко от берега и прячутся за радиогоризонтом. На немецких истребителях не было детекторов облучения, а бомбардировщики, попавшись воздушному прикрытию, не могли прожить достаточно долго, чтобы залезть на высоту, с которой можно засечь поисковые импульсы. Но на его «Арадо» такой имелся. И на траверзе Вана он резко пошёл в набор. Уж в чём-чём, а в этом его машинка была сильна.

Конечно же, догадка оправдалась. Детектор заверещал, едва он набрал нужную высоту. Направление не определялось, только одна восьмая горизонта. Откуда-то оттуда. И если держаться посередине, можно подобраться поближе и отыскать оперативную группу. Оберст указал примерное место, а теперь есть ориентир. В тесной кабине было неудобно работать с картой, но теперь следовало разобраться. Он проложил курс — прямо через овал, очерченный Кастом. Пока всё шло хорошо. Похоже, у амеров случилось головокружение от успехов. Побеждая столь часто, нетрудно забыть о возможном поражении. Авианосцы стали самоуверенными. Вийнан передвинул сектора газа до упора, «Арадо» рванул вперёд. Горючее следовало бы поберечь, но это была единственная настоящая возможность выполнить задание. До центра предполагаемого местонахождения оставалось менее пятнадцати минут.

Истребители до сих пор не появились. Удача на его стороне. А что это там? Далеко внизу, чёрточка на поверхности моря. След? След. С кораблём на острие. Нельзя сказать точно, с каким именно, но не меньше линкора. Нос острый, значит не авианосец. А вон у того прямой срез палубы. Значит, авианосец.

— Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир. Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир.

Вокруг с хлопками распустились дымные кляксы. Всё ближе, совсем близко. Зенитчики амеров хорошо знали своё дело. И их снаряды всегда взрывались точно вовремя.

— Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир. Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир.

«Красный 2» покачнулся и закружился. Вийнан видел пробоины на крыльях и в мотогондолах, из обоих правых двигателей бежал чёрный дым.

— Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир. Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир.

«Арадо» терял высоту. Вийнан едва справлялся с потяжелевшим управлением. Двигатели не отзывались на движение рукояток.

— Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир. Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир.

Лейтенант дёрнул ручки катапульты. Безрезультатно. Значит, и она тоже повреждена. Что же, его удача исчерпана, и он улетит на своём «Красном 2». Вийнану удалось выровняться и взять курс на север, в открытое море. До берега ему всё равно не дотянуть.

— Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир. Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД. Прощай, жестокий мир.

Бискайский залив, авианосец «Шайло», боевой информационный центр

— Мы достали его, сэр.

— Он передавал наши координаты. Неоднократно, даже пока падал.