Выбрать главу

— Воистину, трагедия, но боюсь если бы их не остановили почти сразу, то всё было бы намного печальней. Впрочем, не будем о грустном, что привело вас сюда, не думайте, я, в отличии от многих здесь присутствующих, прекрасно понимаю, что вы и ваши спутницы вполне достойны присутствия среди высшего общества, просто сегодняшний аукцион обещает быть весьма интересным, — спросил маркиз Делуа.

— Мы прибыли как владельцы нескольких лотов, плюс будет весьма интересно посмотреть, что может предложить лучший аукционный дом имперского города.

— Поверьте, вы не будете разочарованы, вот помню в прошлом году, на торги был выставлен…

Дальше два бодрых старичка обсуждали интересные диковинки, которые они видели или даже приобретали, и как я понял, через данный аукционный дом проходили по-настоящему легендарные вещи. К примеру, два года назад здесь за несколько сотен тысяч золотых продали шлем из кости дракона, который обнаружили где-то в Скайриме. За разговором мы не заметили, как пролетело время, и только когда было объявлено о начале торгов все присутствующие в зале гости устремились в аукционный зал, который имел вид театрального помоста, на котором стояла только небольшая трибуна, за которой уже стоял Альфонсо.

Хозяин заведения, дождавшись пока гости рассядутся, кратко объявил, что сначала будут выставлены разогревающие лоты, разного рода недорогие безделушки, и только после этого вынесут главные сокровища. Первую часть аукциона можно было смело пропустить, так как всё что было в ней интересного для меня — это продажа того орочьего кувшина, который принёс я, за восемь сотен монет. Вторая же часть заинтересовала меня намного больше, и будь в моём распоряжении побольше денег, можно было рискнуть и вступить в торги, но называемые здесь суммы выходили за все разумные пределы, за осколки меча Умбры, в котором был заточён демон, почти уничтоживший Тамриэль, кто-то скрывающийся под иллюзией предложил полмиллиона золотых.

Когда же на сцену вынесли манекен, на котором был надет полный комплект Руки Альмалексии, в зале послышались многочисленные перешёптывания. Как только Альфонсо заверил присутствующих, что перед ними оригинальный комплект, добытый из руин Морнхолда, восстановленный с помощью аутентичных материалов, шёпот только усилился. Торги были жаркими, то тут, то там из зала звучали всё большие и большие суммы, и только когда некий данмер в маске, сидящий рядом с графом Чейденхолла, озвучил сумму в семьсот восемьдесят тысяч, никто больше не решился увеличивать ставку. От осознания, что теперь у меня есть как минимум семьсот пятьдесят тысяч, мне стало немного дурно, так как мне было сложно даже представить такую сумму. Из ступора меня вывело похлопывание по плечу Марием, который поздравил меня с выгодной сделкой.

Весь остальной аукцион запомнился мне крайне плохо, не только потому что я всё ещё прибывал в лёгком ступоре, но и потому, что меня мало интересовали предложенные лоты, всякие редкие серьги, подвески и кольца, которые пусть и побывали на пальцах королей и императоров, мало чем отличались от ассортимента элитного ювелирного магазина. Когда последний лот ушёл какому-то имперцу, Альфонсо объявил об окончании торгов, дополнительно сообщив, что в малых залах будут проведены дополнительные аукционы с менее ценными товарами, где можно будет приобрести вина, ткани и прочие редкости.

После завершения аукциона ко мне подошёл слуга хозяина заведения и уведомил, что Альфонсо ждёт меня в своём кабинете. Владелец дома был краток и после того как отсчитал свою долю от полученной выручки, спросил, как мне будет удобней забрать деньги: наличными или банковским переводом? Не являясь самоуверенным дураком, который потащит пару тонн золота, я предпочёл банковский перевод, который был тут же осуществлён уполномоченным представителем Восточной Имперской Компании, который, после проверки моей татуировки, поздравил меня с первым заработанным миллионом.

Возвращение на базу мне не запомнилось от слова совсем, в голове билась только одна мысль, куда мне потратить такие деньги? Я ещё мог придумать, как поступить со ста тысячами, пусть двумя сотнями, но миллион выбил меня из колеи, конечно, часть этих денег уйдёт в оплату членам отряда, и моим хускарлам, но всё равно останется очень много. Поэтому я решил связаться с дедом, пока есть время до начала войны, ведь если не знаешь, что делать с деньгами — вложи их или в производство, или в землю. С помощью Изабеллы я сотворил модифицированное заклинание вестника, которое не только передаст послание, но и вернётся обратно с ответом, и кратко пояснив ситуацию деду, попросил его о встрече весной где ему будет удобно. Так как вестник доставлял сообщение не мгновенно, пришлось немного подождать. Через два дня, когда мною уже собирался единый отряд для выдвижения к стоянке контрабандистов пришёл ответ, дед Эрик предложил встретиться в Бруме в начале месяца Руки Дождя (апреля), как раз к этому времени горные перевалы достаточно освободятся от снега, чтобы по ним было возможно безопасно пройти. Обратное сообщение с моим согласием улетело в тот же миг.