- Слышишь, как ревет прибой на рифах? - снисходительно ответил Тангол. - Я боюсь в сумерках разбить каноэ... Подождем до утра!
- Ага... я понял, господин. - И младший вождь ушел.
Тангол насмешливо глядел ему вслед. Потом сказал Момо:
- Вместе с Ваахоа мы решили бежать в Нан-Мадол. Зову и тебя, Момо. В Те-Пито-Те-Хенуа нам нет возврата!
Момо долго думал, затем качнул головой:
- Ты мне брат, я верю тебе. Но я уже стар и не хочу оставить Кива. Ведь здесь мой дом. Я прожил жизнь и видел - с тобой - полмира! Что еще надо палу Южных морей? Нет, я хочу умереть среди волн, когда придет час. А Тумунуи меня не тронет.
Еще и еще просил Тангол... Момо был непреклонен.
... Бесшумно орудуя веслом, лоцман Ватеа подвел катамаран к судну. Тангол, склонившись над бортом, чутко слушал. Все было тихо, лишь разноголосо храпели воины Туои. "Туои спит под навесом у мачты, - определил он. - Хороших снов ему".
Тангол обернулся, крепко обнял Момо. Потом, словно боясь раздумать, резко отстранился и по брусу скользнул в катамаран.
... А Туои спал тревожно, ибо томился какими-то предчувствиями. На рассвете он вдруг вскочил, дико выпучил глаза на пустующее ложе из циновок: Тангола не было. Не увидел он и Ваахоа. Примчавшись на корму, Туои грубо толкнул Момо в спину:
- Где брат Тумунуи?!
Смахнув слезы с ресниц, кормчий подал Туои дощечку со знаками. "Скажешь Тумунуи, что я больше не вернусь... Не бойся ничего, тебя он не тронет. И Момо тоже - вы оба нужны ему. Кто же поведет флот к Нан-Мадолу? Прощай... Я сказал все".
Младший вождь уронил дощечку, горестно завыл:
- Зачем ты покинул нас. Великий Кормчий?! Как мы доплывем в Южные моря?
Момо вскочил на ноги, выбросил вперед руку:
- Смотри, Туои! Вот там наш господин!
... Тангол стоял на прибрежном утесе и не отрывал взгляда от черно-красного каноэ, уходившего на юг. На корме он разглядел фигуру Момо. "Прощай, Момо, старый друг и брат. Ты навсегда в моем сердце". Будто восприняв мысли Тангола, кормчий сорвал с шеи ожерелье из раковин и бросил его в море в знак безутешной печали.
Ватеа, крепко сбитый бронзовый юноша, развернул панданусовый клин, и катамаран понесся к волнорезам.
Они плыли и плыли вдоль колоссального мола. Ватеа, жуя какую-то пахучую травку и сплевывая за борт красноватую слюну, пояснил:
- Это Нан-Молукан. Построен тысячу лун назад. Справа и слева замелькали укрепленные островки.
- Томун, - кратко сказал Ватеа. Он явно гордился портом, ибо, как слышал с детства, таких волнорезов нет в целом свете.
С островков Томуна на катамаран глазели воины. Кое-кто из них варил пищу на костре. Другие спали или купались в лагуне. Никто не интересовался, куда плывет лодка. Чувствовалось: покой Нан-Мадола много лет не тревожил недруг. Лень, нега, бездумное существование под вечно синим небом. Что может быть лучше?
У входа в гавань ветер утих, и Тангол взялся за весла. Катамаран ловко лавировал в спокойной сине-зеленой воде среди огромных океанских каноэ. Судов было множество. Необычной геометрической резьбой выделялись исполинские лодки из Гавайиды. На их палубах грудами лежали овощи и фрукты, в загончиках хрюкали свиньи. Внимание Тангола привлек длинный корабль с загнутой кверху кормой. У его бортов стояли желтолицые люди. "Мореходы из Сипангу..." - вспомнил он. Их он видел в Мохенджо-Даро.
Внутреннюю бухту окаймляли низкие холмы. А над большими и малыми храмами, куполами, колоннадами вздымалась громада здания Главного храма, огражденного земляными насыпями. Его белые стены покрывали неведомые знаки и фигуры, силуэты крабов и рыб, ветви кораллов, водоросли. Орнамент из цветов переливался живыми, сочными красками... Далее громоздились мавзолеи и склепы низкие, плоские или в форме граненых шаров. От Храма тянулся морской канал, по нему плыли раскрашенные баржи и каноэ с множеством людей - религиозная процессия.
Ватеа бросил весло и почтительно прижал руки к груди:
- Это священный Нан-Катарал. В нем живет Верховный жрец.
Медленно пройдя вдоль пристаней, где началась повседневная суета, катамаран, управляемый лоцманом, приткнулся к причалу.
... По мосту из лиан Ваахоа и Тангол пересекли неширокий канал и поднялись на высокий холм, замыкавший угол внутренней бухты.
Тут Ваахоа сказал:
- Подожди меня. Я иду к Верховному жрецу.
А Тангол стал любоваться городом. Нан-Мадол был опоясан высокой толстой стеной. Глубокий канал делил его на две части, верхнюю и нижнюю. Нижний город, скопище искусственных островков, казалось, тонул в водах Кива. Там и сям поднимались арки из двух квадратных наклонных колонн, накрытых плитой. На исполинской платформе высился дворец правителей - Нан-Танах. "Ватеа сказал, что там живет тшаутелур, - подумал Тангол. - Как нам удастся объяснить свое появление в Нан-Мадоле? Видел ли кто-нибудь наше каноэ?.. Теперь оно далеко".
Глядя на огромный город, Тангол мыслью и сердцем возвращался на палубу черно-красного каноэ. Сумеешь ли ты, Момо, разобраться в путанице низких атоллов и выйти к морю Кане? Уцелеешь ли в зоне свирепых ураганов? Потом всплыл туманный образ брата Тумунуи. "Неужели ты посмеешь убить невиновного палу? Или силой принудишь его довести флот к Нан-Мадолу?.. Тогда тучи боевых каноэ заполонят эти каналы. Запылают храмы и дворцы, рухнут молы. Горе, если это случится!.." Он сжал руками голову, пытаясь отогнать видение.
Тангол не заметил, как пришел Ваахоа. С лица жреца катился пот, а глаза выражали радость:
- Тебя хочет выслушать правитель Нан-Мадола.
... Они вступили в сумрачный зал Нан-Танаха. С его стен глядели глаза рыб и морских змей, в вышине, на поверхности свода, сверкали узоры созвездий. Чаще всего повторялся мотив таилу - рыбы с бульдожьей головой, живущей в мрачных гротах рифов. А в центре зала был трон из базальта, инкрустированный цветными кораллами.
- На колени... - шепнул Танголу жрец.
Вокруг трона, на котором восседал человек с худым лицом и тяжелым подбородком, стояли жрецы в ритуальных одеяниях, а рядом с троном величественный старик с жестким лицом и пронзительно-строгими глазами.
- Твое имя? - раздался сверху тягучий голос.
- Меня зовут Тангол-мореход. Я проплыл весь Кива от Южных морей до Матоленима.
- Зачем?
- Чтобы увидеть сказку океана - Нан-Мадол.
- Встань.
Тангол поднялся на ноги. Краем глаза увидел: Ваахоа что-то шепчет Верховному жрецу - тому самому старику. Выслушав его. Верховный спросил Тангола:
- Южный варвар Тумунуи - твой брат?
Круглая шапка на его голове, имитирующая морду акулы, качалась в такт произносимым словам.
- Великий тшаутелур! - неожиданно обратился к правителю Ваахоа. - Я хорошо знаю Кормчего Южных морей. Это он помог мне возвратиться сюда.
Тот задумался, постукивая пальцем по резному жезлу. Расправив широкие плечи, Тангол открыто смотрел на тшаутелура.
- И Тумунуи надеется завоевать Нан-Мадол? - в вопросе правителя прозвучал металл. Глядя в упор на морехода, он добавил: - Что поручено тебе?
- На Тумунуи кровь отца! - процедил Тангол, выдерживая взгляд тшаутелура. - Он давно не брат мне.
- Если Тумунуи придет к нам, он сломает зубы, - сказал правитель. Нан-Мадол стоит с тех пор, как плещут волны.