— Да, милорд, — замялся отец Протеус. — Но сделать копии займет всего несколько минут.
Маркиз взглянул на свои золотые часы.
— Вы должны простить меня, — сказал он. — Но меня уже ждут. Боюсь, я опаздываю.
Святой отец не успел ничего сообразить, как маркиз уже стоял в дверях, пожимая ему руку.
— До свидания, святой отец! — попрощался маркиз, в два прыжка оказавшись у своего экипажа.
— Храни вас Бог, сын мой! — ответил священник, но его слова потонули в вихре пыли, оставляемом удаляющимся экипажем.
Отец Протеус не успел подать знак сторожу, открывавшему ворота для маркиза, и тот в мгновение ока выехал за пределы территории монастыря.
Он был удовлетворен.
Они отъехали на приличное расстояние от монастыря, прежде чем маркиз спросил:
— Винтон, вы заметили что-нибудь странное, пока я был внутри?
— Ничего особенного, милорд, — ответил моряк. — Если не считать того, что из окон постоянно выглядывали какие-то мужчины. Согласитесь, довольно странно для женского монастыря.
— Очень хорошо, — ответил маркиз. — А теперь, Винтон, нам предстоит похитить одну молодую особу, которую держат в монастыре, как в тюрьме. Мы отвезем ее к нам на яхту, а затем как можно быстрее отчалим, чтобы эти странные мужчины не успели нам помешать.
— Как нам сделать это, милорд?
— Это будет непросто, — ответил маркиз. — Они захотят убедиться, что мы уехали. Обратите внимание, не следует ли кто-нибудь за нами.
Винтон попытался вглядеться вдаль, но ему мешала дорожная пыль, взбиваемая их фаэтоном.
— Никого не видно, милорд.
— Тогда давайте отыщем подходящий постоялый двор, где можно перекусить. Потом мы вернемся обратно к монастырю.
Маркиз видел, что Винтон несколько взволнован, но тот лишь вглядывался в дорогу и хранил молчание.
Вдруг он сказал:
— Вот здесь, ваша светлость! Я заметил на этой дороге вполне приличный постоялый двор. Здесь останавливаются почтовые дилижансы.
— Отлично, Винтон, — отозвался маркиз. — Это нам вполне подойдет.
Примерно через четверть часа они подъехали к небольшой симпатичной таверне «Петух и курочка».
Хозяин заведения был явно растерян, увидев здесь маркиза.
Он никак не мог предложить знатному гостю что-либо достойное его.
Но маркиз был непривередлив и остался вполне доволен простой пищей да бутылкой самодельного сидра.
Наскоро утолив голод, он обратился к хозяину таверны:
— Расскажите мне о монастыре, что находится недалеко от вас.
— Довольно странное место, сэр, — ответил тот. — Они вроде обучают детей местных дворян. Но хочу вам сказать, их отец-настоятель довольно странный.
— Он из местных?
— Не думаю. К тому же остальные, с позволения сказать, монахи не внушают абсолютно никакого доверия.
Было очевидно, что хозяину таверны не очень-то хотелось говорить об этом. Маркиз не стал его больше расспрашивать, заплатив по счету и оставив щедрые чаевые.
Тот поклонился почтительно и сказал:
— Благодарю! Надеюсь, маркиз еще не один раз почтит мое заведение своим присутствием.
Маркиз подумал, что следующего раза не будет, но вслух ничего не сказал.
В сопровождении Винтона он вышел из харчевни, намереваясь Осмотреть окрестности.
Они попросили у хозяина карту местности, но тот ответил:
— Никогда не держал у себя карты, сэр. Но могу рассказать вам обо всем, о чем хотите.
— Хорошо, — начал маркиз. — Давайте возьмем за ориентир монастырь Страстей Господних, который мы оба знаем. Мне нужно объехать его по дороге, ведущей на север, затем развернуться и приблизиться к монастырю уже с другой стороны.
Понадобилось некоторое время, чтобы владелец ясно понял, чего от него хотят.
Наконец он объяснил маркизу, что ему может подойти узкая проселочная дорога, примерно в полумиле от монастыря.
Это было то, что нужно, и маркиз со своим спутником приготовились к отъезду.
Было около трех часов дня, до монастыря было рукой подать. Вскоре они подъехали к самым стенам.
Маркиз обнаружил, что единственным входом служили ворота, через которые они въезжали в первый раз.
Ровно в четыре они подъехали к узкой тропинке, ведущей к тому месту, где рос дуб, по которому сможет, как утверждала сестра Марта, взобраться Ция.
Маркиз пересел на козлы. Он с удивлением обнаружил, что почти молится о том, чтобы сестре Марте удалось убедить Цию: ее ждут, и о том, чтобы Ции удалось улизнуть от отца Протеуса и перелезть через стену.
Он готов был поклясться, что слышит голоса по ту сторону стены.
Вдруг листва зашевелилась, и над стеной показалась девушка.
Маркиз скомандовал:
— Быстрее, Винтон. Помогите ей спуститься.
Винтон быстро спрыгнул со своего места и подбежал к стене.
Девушка уже перекинула ноги через монастырскую стену и изогнулась для прыжка. В этот момент маркиз подумал про себя, что она такая же легкая и гибкая, как и ее отец.
Винтон помогал ей спуститься, придерживая за локти.
В ту же секунду за стенами из сада раздались крики.
— Быстрее! — скомандовал маркиз.
Ция мгновенно оказалась рядом с экипажем. Винтон помог ей взобраться и сам запрыгнул следом.
— Они.., видели меня! — задыхаясь, произнесла девушка.
— Я слышал! — ухмыльнувшись, ответил маркиз. — Держитесь крепче! Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше!
Он щелкнул кнутом, и экипаж тронулся.
Им нужно было проехать вдоль целого пролета стены, чтобы добраться до южной стороны монастыря.
Отец Протеус выбежал на середину дороги, размахивая руками, из ворот ему на подмогу спешили еще четверо мужчин.
Маркиз не собирался останавливаться. Не сбавляя скорости, он направил лошадей прямо на отца Протеуса. Тот сообразил, что происходит, только в последнюю минуту. Он попытался было отскочить в сторону, но не успел: его задело колесом.
В этот момент Винтон выстрелил несколько раз поверх голов мужчин, пытавшихся на ходу запрыгнуть в экипаж.
Нападавшие инстинктивно пригнулись, а экипаж пролетел мимо на полной скорости, оставляя после себя лишь клубы пыли.
Прошло несколько минут, прежде чем взволнованный голос произнес:
— Вы спасли меня!.. Вы меня спасли!.. О, как это благородно с вашей стороны!
Глава 3
Пока экипаж не отъехал на приличное расстояние от монастыря, никто не промолвил ни слова.
Затем, убедившись, что их никто не преследует, маркиз обернулся и посмотрел на Цию.
Он увидел огромные синие глаза на прелестном, тонком лице. Маркиз отметил про себя, что она очаровательна. Затем "решил, что «очаровательна» не то слово, скорее прелестна.
Эта девушка, без сомнения, была дочерью полковника Лэнгли, именно такой он ее себе и представлял.
— Я уверен, что вы и есть дочь полковника Лэнгли, — обратился он к Ции с улыбкой.
Она рассмеялась:
— Не представляю, как вы могли догадаться, что сестра Марта не та, за кого себя выдает!
— Это было нетрудно, — ответил маркиз. — Просто я не мог поверить в то, что такой привлекательный человек, как полковник Лэнгли, мог иметь дочь с такой несимпатичной наружностью.
— Вы меня спасли! — воскликнула Ция. — Как мне благодарить вас!
— Мы позже об этом поговорим, — ответил маркиз. — Сейчас чем быстрее мы уедем отсюда, Тем лучше.
Несколько миль они проехали молча.
Ция первой нарушила молчание:
— Сестра Марта говорила, что вы обещали позаботиться о ней. Теперь, если все раскроется и отец Протеус выгонит ее из монастыря, ей совершенно некуда будет пойти!
— Мы сделаем все возможное, чтобы помочь ей, и как можно быстрее, — ответил маркиз. — А вы должны рассказать мне, как вы попали в такую историю.