Не зная, произведет ли это на нее впечатление или разозлит, он сказал: - Меня схватили, пощадили и продали норманнам. Я убил своего первого человека в Шотландии - и спас жизнь герцога! - еще до того, как у меня появились волосы на лице. Я сражался за него, пока он не умер, а потом отправился в Европу лучником. Я сражался за Испанию против франков. Потом за франков против Булони. Я сражался за Пизу, Валенсию, даже за Папу римского. Я сражался от Свинтауна до Антиохии. - Он посмотрел на нее, но ее лицо по-прежнему ничего не выражало. Неуверенный, извиняется он или хвастается, он тонко улыбнулся и сказал: - В общем, знамен было не мало..
Лин Мэй посмотрела на него еще мгновение, а затем встала. – Нет, мы совсем не похожи, - холодно сказала она.
Уильям удивленно посмотрел на нее. Ему хотелось схватить ее за запястье, спросить, что случилось, как загладить свою вину. Однако, прежде чем он успел собраться с мыслями, она сказала: - Приходи на Стену, хочу кое-что тебе показать.
Затем она ушла, не оглядываясь, оставив Уильяма в замешательстве смотреть ей вслед.
* * *
Пьеро в другом конце комнаты ел как одержимый, засовывая в рот пальцами рис, мясо и овощи. Балларда, сидевшего рядом с ним, напротив, казалось, не интересовала та скудная часть еды, которую он выбрал для себя. Вместо этого его глаза были прикованы к Уильяму и Лин Мэй. Наконец он наклонился к Пьеро, прижавшись своим худым плечом к более мускулистому плечу испанца: - Он должен быть осторожен с ней, - пробормотал он. - Она очень могущественна.
Пьеро взглянул на друга и китаянку. Он ухмыльнулся, Балларду полным ртом рисовой каши: -Значит он нашел себе ровню, - сказал он приглушенным голосом.
9
После завтрака Уильяма и Пьеро вызвали в Зал Знаний, и Баллард появился в дверях казармы, чтобы проводить их. Он провел их через сложный лабиринт коридоров, который заставил Уильяма задуматься, как бы ему не пришлось самостоятельно блуждать по внутренним лабиринтам крепости.
В конце концов, они добрались до пары богато украшенных двойных дверей, которые открывались в огромную комнату, заполненную экзотическими и сложными устройствами. Баллард указал на несколько предметов, когда они вошли внутрь, но слова, которые он использовал, чтобы описать их - астроскоп, - сейсмограф - не сделали двух мужчин мудрее.
Когда они вошли в комнату, их шаги эхом отдавались на деревянном полу, советник Ван поспешил им навстречу. Позади Вана, в дальнем левом углу, за столом сидел еще один китаец - молодой человек в зеленой мантии, чьи черные волосы были туго стянуты на макушке, и чье длинное угрюмое лицо было недоверчиво повернуто в их сторону.
Ван, однако, был нехарактерно взволнован. Тепло поприветствовав Уильяма и Пьеро, он представил угрюмого человека как Шена и сказал, что попросил их поприсутствовать здесь сегодня утром, чтобы рассказать им всю историю Таоте. Когда он поманил их вперед, Баллард отскочил, напомнив Уильяму кота, потерявшего интерес к своим компаньонам. Тощий человек бродил среди инструментов на выставочных столах, перебирая пальцами и тыча ими, как будто что-то искал. Не обращая на него внимания, Ван подвел Уильяма и Пьеро к открытому месту в центре комнаты, где в молчаливом повиновении стояли два молодых человека в простой темной одежде, словно ожидая указаний.
- Вы обещали рассказать нам откуда взялись Таоте – сказал Уильямс
- Около двадцати столетий назад, - начал Ван, - царь Чжоу навсегда запятнал репутацию Императорского Китая. В разгар его царствования коррупции и разврата появилась комета, распространяя свой свет по всему ночному небу. И из центра неба в землю ударил огромный камень.
Ван кивнул двум молодым людям, которые одновременно шагнули вперед, взявшись за шнур, свисавший с потолка. Они потянули за шнуры, и сверху развернулся мерцающий шелковый свиток. Свиток был примерно в ярд шириной и длиной с высоту комнаты. На ней тонкими китайскими чернилами были нарисованы изображения упавшей кометы из рассказа Вана.
- Этот удар был слышен за тысячи ли, - продолжал Ван. - В результате чего образовалась Великая долина. Горы, где упала комета, начали светиться зеленым светом, высвобождая племя Таоте. С этого дня с ужасающей регулярностью, через каждый шестидесятилетний цикл луны, эти чудовища приносят бедствия Северу Китая. Они напоминают нам о том что случается, когда алчность не знает границ.
Продолжая свой рассказ, он время от времени подавал знаки, после чего его помощники спускали с потолка еще несколько шелковых свитков. Вскоре их стало свисать вниз дюжина или больше, напоминая тонкие ветки высоких деревьев в полупрозрачном шелковом лесу. Их расположение было безупречно рассчитано, Ван прогуливался между свитками и обращался к каждому из них, рассказывая свою историю, тонкие изображения прекрасно иллюстрировали повествование.
Двигаясь между висящими свитками вслед за Ваном, внимание Уильяма привлекло неясное движении в промежутке между двумя из них. Он оглянулся и увидел, что Баллард, который, несомненно, слышал эту историю раньше, стоит за большим столом, на котором лежала модель Великой стены и ее внутренних сооружени. Как ребенок с захватывающей новой игрушкой, Баллард тянул рычаги и поворачивал циферблаты, заставляя работать миниатюрные летающие вышки, чтобы открыть, гнезда лучников из Корпуса Орла, и чтобы подняться с земли, а также крошечных требушеты, заставляя их выбрасывать свои большие плечи вперед, так же, как настоящие, когда они осыпали огненными шарами на Таоте.
Баллард ухмылялся, явно наслаждаясь собой. Уильям почувствовал, как нить беспокойства пробирается к нему внутрь, как забуривающийся червь. Он перевел взгляд с Балларда на Вана и стал дальше слушать его рассказ.
- Древняя Великая стена, построенная нашими предками, была укреплена, - говорил Ван. - Безымянный Орден охраняет эту Стену год за годом. Это первая - и последняя - защита Китая. Сейчас мы находимся в Тридцать первом цикле. То, что вы видите здесь, в этой комнате, - лишь малая часть исследования, которое мы проводили в тайне более полутора тысяч лет. Все это время, чтобы не создавать паники среди нашего народа, мы хранили легенду о Таоте в виде фольклора и слухов. Каждые шестьдесят лет, в течение восьми ужасных дней, эта стена является единственным барьером, удерживающим Китай - и весь мир - в безопасности.
Его история была закончена. Он посмотрел на них, сложив руки вместе, как будто приглашая прокомментировать или задать вопросы.
- Чего хотят Таоте? - спросил Уильям
Ван развел руками: - Они просто едят все подряд. Чтобы расти.
- Мы видели, что и как они едят, - мрачно сказал Пьеро.
- Да, - сказал Ван, - но есть ограничение на еду к северу от Стены. Мы знаем, что они тащат каждый кусок мяса в Нефритовую долину. Мы считаем, что единственная причина, по которой они уходят в свой улей, заключается в том, что они там достигают баланса, залечивают свои раны и меняются или перерождаются. - Он показал в сторону одного из свитков, на котором была изображена огромная, раздутая звероматка, ее массивный рот был открыт и от нее тянулись множество удлинительных трубок на открытые рты Таоте поменьше, из которых она предположительно, отсасывала для себя кормом в своей живот.
Конечно же, - сказал Ван - Их орда пожирает все, чтобы прокормить свою Королеву. Мы называем ее Королева Те. Без своих солдат, она не сможет получить пропитание, чтобы дать новое потомство. Солдаты Таоте - это ее руки, ноги и живот. Вокруг нее телохранители и охрана, которые ее защищают.
Ван оторвался от свитка и перевел серьезный взгляд с Уильяма на Пьеро. - Если Таоте пробьет Стену… Бяньлян, столица нашей империи Сун, находится всего в восьмистах ли отсюда. Город с двухмиллионным населением. Если Таоте доберутся до такого количества пищи, опасность будут грозить всему миру.. Что их остановит? … Ничто! … Ни один уголок мира не будет в безопасности.