Выбрать главу

Он посмотрел на Пьеро и кивнул. Пьеро кивнул в ответ.

Одетые в пурпур всадники оставались неподвижными, когда двое мужчин приблизились. Уильям с беспокойством смотрел на их копья и мечи.

-Повторяй за мной! И не делай глупостей! – сказал Уильям

- Конечно, друг мой, я тебе доверяю! - ответил Пьеро

- Пока ты меня еще ни разу не подводил!

“Будем надеяться, что мы поступили правильно”, -  подумал Уильям.

3

-  Всем командующим  приказано явиться к Генералу, в Большой Зал. Командирам  корпуса Тигров  и  корпуса Орла, срочно к Генералу! Дорогу! Дорогу! Расступись!

Гонец, сжимавший черный сигнальный флажок, был маленьким и жилистым. Одетый в простую униформу из мерцающего черного шелка, он несся по сложным, переплетающимся коридорам массивной крепости, как рабочий муравей по туннелям колоссального гнезда.

- Командующему  Дэн корпуса Оленей приказано явиться к Генералу- крикнул он, пробегая по коридору, вдоль которого выстроились солдаты корпуса Оленей в великолепных пурпурных доспехах, с металлическими рогами, свисающими с их сложных, плотно облегающих шлемов.

Еще один коридор, потом еще один. Он знал это огромное внутреннее сооружение как свои пять пальцев. Волна солдат в красных доспехах, шлемы которых напоминали клювы орлов, расступилась перед ним, как багровое море.

Еще один коридор, и здесь была лестница, ведущая вниз, которая, в свою очередь, вела к длинному, широкому туннелю, где шеренга солдат, по меньшей мере,  из трехсот человек, в желтых доспехах и  в шлемах, отлитых в форме свирепых тигриных голов, передавала ящики со стрелами, арбалетными болтами и другим оружием из рук в руки неутомимыми механическими  движениями.

- Генерал Шао  срочно вызывает командующего корпуса Журавлей  Лин! -  крикнул гонец.  -  Командующему Лин приказано явиться немедленно! 

Он забежал за другой угол. Перед ним тянулась еще одна лестница, на этот раз ведущая вверх. Увидев его, дюжина охранников вытянулась по стойке «смирно», толкнув пару полированных, изысканно тисненых металлических дверей, когда он взлетел вверх по лестнице. Гонец пронесся через двери и по другому коридору, вдоль которого выстроились солдаты в сверкающих синих доспехах.

В конце этого коридора находились еще одни двойные двери, еще более величественные, чем предыдущие. Солдат в синих доспехах открыл для него эту дверь, и он проскочил в огромную комнату с высоким потолком.

- Командующая Лин корпуса Журавлей! - снова крикнул он. -  Срочно найдите  командующую  Лин корп ...  -  Он запнулся.

В дальнем конце комнаты, по меньшей  мере, две дюжины офицеров и адъютантов, сгрудившихся вокруг обширного стола, повернулись к нему.

Жилистый маленький гонец, все еще сжимавший свой вымпел, бесстрастно смотрел на них. Затем он открыл рот.

- Генерал Шао просит командующую  Лин! Немедленно!

Из толпы выступил огромный мужчина, ростом более шести футов, в черных доспехах и шлеме в форме головы рычащего медведя. Плечи мужчины были настолько широки, что доспехи, казалось, облегали его, как вторая кожа. Он сделал еще один неуклюжий шаг к гонцу, темно-синий, хорошо отполированный пол, казалось, завибрировал при этом. Затем он отошел в сторону, жестикулируя рукой.

- Вот она.

Командующая  Лин Мэй, видимая теперь через проем, который освободил  офицер корпуса Медведя, отступив в сторону, элегантно поднялась со своего места за столом. Как и остальные солдаты корпуса Журавлей, она была гибкой и спортивной молодой женщиной, ее мерцающие синие доспехи были более легкими, чем у ее коллег-мужчин, чтобы лучше приспособиться к, казалось бы, бросающей вызов гравитации воздушной акробатике, которой славился корпус Журавлей. Черты ее лица были нежными, птичьими, красивыми, волосы обрамляли лицо, как мерцающие иссиня - черные крылья ворона. Ее движения, как и подобало ее росту, были настолько сдержанными, что, казалось, едва касались воздуха. Она коротко кивнула гонцу.

- Скажи Генералу Шао, что я  уже иду.

Большой зал представлял собой огромное пространство для собраний, просто, но красиво обставленное в черных, белых и золотистых тонах. На каменном полу возвышался массивный роскошный стол, за которым с легкостью могли бы разместиться четыре дюжины человек, его темная лакированная поверхность тускло поблескивала.

Лин Мэй была последним из прибывших командующих корпусов. Командир Ву из корпуса Тигра, командующий Чэнь из корпуса Орла и командующий Дэн из корпуса Оленя столпились вокруг генерала Шао в своих роскошных ярких доспехах и развевающихся плащах и посмотрели на нее, когда она вошла.  Лин Мэй сопровождали ее лейтенанты Сяо Юй и Ли Цин, а также несколько солдат корпуса Журавлей, чья работа заключалась в том, чтобы передавать через ряды любую информацию или инструкции, исходящие отсюда сегодня. Позади командующих выстроились, по меньшей мере, пятьдесят других офицеров и слуг, все они стояли в почтительном молчании, почтительно глядя на центральную фигуру Генерала Шао, человека, созвавшего срочное совещание.

Шао, командующий корпуса Медведей,  как и Генерал  Безымянного Ордена, был, соответственно, и похож на медведя.  Более высокий, широкий и на пару десятков лет старше других командующих  других корпусов, бородатый гигант в своих черных доспехах представлял собой внушительную фигуру. Когда Лин Мэй вошла в комнату, он склонился над огромным столом, положив кулаки в перчатках на его край, и задумчиво смотрел на предмет, лежащий на его лакированной поверхности. Лин Мэй  едва успела заметить, что объектом их внимания  оказалась массивная зеленая лапа, оснащенная изогнутыми черными когтями, когда ее внимание привлекли две фигуры, сидевшие в стороне, которые были настолько грязными и оборванными, что представляли собой поразительный контраст с безукоризненно одетыми солдатами  и древним величием окружавшим их.

* * *

Сидя на холодном каменном полу, спина к спине, Уильям смотрел на мрачные лица солдат, которые смотрели на зеленую когтистую лапу, лежащую на столе перед ними.

Повернув голову к Пьеро, он пробормотал:  -  По-моему эта вещь им не нравится!

Он почувствовал, как длинные растрепанные волосы Пьеро коснулись его собственных, и кивнул: –  Да, они не выглядят счастливыми, глядя на нее.

- Тем больше у нас причин убраться отсюда к чертовой матери, - сказал Уильям. Он кивнул на столик у дальней стены.  - Наше оружие вон на том столе.

Голос Пьеро был полон недоверия, когда он понял, что предлагает его друг:  - Ты что, с ума сошел?

Уильям упрямо сказал: - Я могу снять охрану по периметру своим луком. А ты постарайся сбить с ног офицеров.

Пьеро оглядел комнату,  десятки солдат в сверкающих доспехах, охранников у дверей:  - Должен признаться, вряд ли мне нравится этот план.

Оба мужчины замолчали, когда женщина-командир в синих доспехах внезапно обогнула стол и направилась к ним. Указывая на лапу с коготями, она рявкнула:  -   Где вы это нашли?

Уильям и Пьеро удивленно посмотрели на нее, их глаза расширились от осознания того, что она, должно быть, поняла каждое слово, которыми они перекинулись друг с другом.

-  Вы знаете наш язык? -  воскликнул Уильям, стараясь, чтобы его голос звучал так, будто он приятно обрадовался этому факту.

Пьеро вздохнул и прислонился к другу.

- Невероятно, - пробормотал он.