Гондола была двухэтажной, и сразу после проверки билетов стюард повёл нашу пятёрку к трапу на верхний уровень. Краем глаза я отметил, что пассажирские места во втором классе сидячие. Кресла, судя по всему, были оснащены откидывающимися спинками. Мне это напомнило стандартные авиасалоны.
Стюард указал мне на дверь каюты, пожелал приятного пути, и ушёл с другими пассажирами.
Дверь была приоткрыта, в замочной скважине торчал ключ.
Изнутри можно было запираться задвижкой.
А что, миленько. Койка вмонтирована в шкаф, есть столик и небольшое кресло. Сейф, встроенный в переборку. Минералка, электрочайник, пакетики. Я впервые увидел в этой реальности чайные пакетики — думал, их ещё не изобрели.
За иллюминатором горели посадочные огни.
Не успел я раздеться, убрать чемодан в багажный отсек и расстелить постель, как динамики затрещали, ожили и разразились приветственной речью капитана:
— Дамы и господа! Экипаж «Гордости Фазиса» рад приветствовать вас на борту. Отбытие — через десять минут. Погода неблагоприятная, но мы поднимемся выше грозового фронта. Располагайтесь поудобнее и наслаждайтесь гостеприимством компании «Седьмое небо».
Поднялись мы плавно.
Дирижабли хороши не только вертикальным взлётом, но и отсутствием эффекта заложенных ушей. Внешнее атмосферное давление повышается плавно, без резких перепадов.
Я наблюдаю за тем, как посадочная площадка уплывает вниз.
Мерно гудят двигатели, вращаются маневровые винты.
Стамбул — он и в Халифате Стамбул.
Раннее утро встретило меня необъятным посадочным полем, десятками взлетающих и садящихся цеппелинов, прохладным ветерком и обнаглевшими в край таксистами.
Из-за отсутствия Букинга и прочих вменяемых сервисов бронирования мне пришлось открывать мыслекарту и рыться там в поисках приличных гостиниц. Меня интересовали только крупные отели — в таких всегда имеются свободные номера.
Стыковка через два дня.
Это означает, что мне надо убить время.
Впрочем, если вы имеете дело с турками, приготовьтесь к весёлому трипу. Таксист, естественно, не знал английского, зато худо-бедно владел русским и китайским. Не мудрствуя, я перешёл на его родной язык, и тут же цена снизилась вдвое. Ещё пара минут переговоров — и включился счётчик. Мужик согласился принять рубли, которые в этой части света успешно заменяли валюту Евроблока. Естественно, по грабительскому курсу, ведь банки в такую рань ещё не работали.
Довольно быстро я понял, что упырь петляет по узким улочкам европейской части, накручивая счётчик. Сверившись с мыслекартой, я убедился в своей правоте.
— Уважаемый, — я перешёл на арабский, — мы отклонились от курса.
— Что ты говоришь, брат? — возмутился извозчик. — Я знаю этот город, я тут родился! Меня все знают, кого хочешь спроси!
Всё время забываю, как я выгляжу.
— Сейчас направо, — сказал я. — Два квартала прямо и налево.
Таксист недовольно поморщился, но выполнил указание.
Я расплатился строго по счётчику и через несколько минут, толкнув вертушку, оказался в гостинице «Султан Махмуд». Здесь, разумеется, были свободные номера, причём комфортные и видовые. Цены, правда, кусались. Но это же Стамбул. Даже в этой реальности город на границе Европы и Азии продолжал оставаться крупным хабом, торговым и политическим центром. Отели здесь торчали на каждом углу, да и частные квартиры наверняка сдавались в большом количестве.
В «Султане Махмуде» я провёл два дня.
Шатался по городу, обедал на берегу Босфора, исследовал кривые улочки древней столицы Халифата. Наслаждался теплом — на термометре было девять градусов и светило солнце. У нас наверняка уже всё утонуло в дожде и холоде.
Почему-то захотелось мороженого.
Отыскав на одной из популярных улочек лоток с рожками и знакомой вывеской, я полез за деньгами. Протянув мороженщику никелевый динар, я стал ждать, пока тот разомнёт в глубоком чане белую массу, зачерпнёт ложкой на длинной палке и утрамбует в вафельный рожок. Этой же штуковиной продавец передал рожок мне.
Протягиваю руку, но рожок резко переворачивается.
Хватаю снова — не поймать.
Вот же грёбаные клоуны! Турок откровенно потешался, переворачивая рожок вверх-вниз. Реакция у меня хорошая. Резко выбросив руку, я схватил рожок, но продавец дёрнул свой захват и вытащил мороженое. Оказалось, что два рожка были вложены друг в друга.
Отсмеявшись, турок снял мороженое с палки и протянул мне. Вновь пытаюсь схватить… мороженое падает, перехватывается второй рукой продавца и вымазывает мне нос.