Выбрать главу

«Нет.»

«Значит, все, что мы здесь делали, начиная с отказа Кэма от карьеры и заканчивая этим слушанием, началось из-за того, чего вы даже не можете вспомнить?»

«Мистер Сандерс, достаточно», - приказала судья Уилсон.

«Я закончил», - пообещал Милтон и сел на свое место.

Взгляд отца метался по комнате, то к потолку, то к полу, не останавливаясь ни на одном человеке или предмете.

«Ваша честь, могу я помочь отцу спуститься?», - спросил я, зная, что не имею права говорить, но все равно рискнул.

«Да, мистер Дэниелс», - согласилась она, ее голос был мягче, чем раньше.

Суд молчал, пока мой стул не заскрипел по полированному полу, когда я оттолкнулся от стола. Я подошел к отцу с трясущимися коленями, мои глаза наполнились слезами, которые я не мог пролить. Не здесь. Не здесь.

«Папа, позволь мне помочь тебе», - сказал я, встав рядом с ним.

«Я не... Почему...?» Он наконец посмотрел на меня. «Почему я здесь? Я хочу домой.»

«Да, папа, мы тебя туда отвезем, обещаю. Спускайся.»

Я протянул руку, но он отказался ее взять и, споткнувшись, спустился с трибуны.

«Нет. Я в порядке. Не трогай меня. Я в порядке!»

Он прошел мимо меня, на ходу восстанавливая равновесие.

«Уолт?», - позвал я, когда Саймон открыл дверь.

«Я разберусь», - пообещал Уолт, пока Никки шла с ним помогая ему.

«Ты», - прошептал отец, обернувшись ко мне на пороге.

«Это я, папа. Кэм. Я здесь.»

Его глаза стали холодными.

«Ты убил моего Салливана.»

Шепот был едва ли достаточно громким, чтобы я услышал, но я услышал, и он пронзил меня до глубины души.

«Пойдем, Арт. Давай отвезем тебя домой.»

Уолт обнял своего лучшего друга и вывел его из зала суда. Я опустился на свое место, когда шум толпы достиг новых высот.

Логика подсказывала мне обратное, но боль в груди пересилила ее. Я потерял всех членов своей семьи. Салливан и мама умерли. Отца - из-за болезни Альцгеймера. Александр - из-за своего искаженного представления о добре и зле.

Судья призвал к порядку, когда я почувствовала руки на своих плечах. Я повернулся и увидел Уиллоу, перегнувшуюся через перила.

«Я люблю тебя», - пообещала она, ее ореховые глаза покраснели, а щеки покрылись пятнами. «Я люблю тебя.» Ее большие пальцы провели по моему лицу. «Ты понимаешь меня, Кэмден Дэниелс? Я знаю твою правду. Я люблю тебя, и я всегда любила тебя. Всегда. Тебя.»

«Порядок!», - снова потребовала судья, и шум начал стихать.

Я сосредоточился на Уиллоу, застыв в ее глазах и медленно успокаивая свои кипящие эмоции.

«Уиллоу», - прошептал я.

Она отпустила мое лицо только для того, чтобы вложить что-то в мою руку.

«Я буду здесь. Я никуда не уйду.»

Затем она села на свое место, где ее отец обнял ее за плечи. Ее отец, который отказался от участия в заседании, потому что я был ее отцом. Он смотрел на меня с поджатыми губами и печальными глазами.

Толпа затихла, и я раскрыл ладонь, чтобы посмотреть, что она мне дала.

Это была белая королева из оникса. Самая универсальная фигура на доске. Защитница короля. Я заставил свои легкие глубоко и ровно вдохнуть.

До моих ушей донесся тихий вздох, и я повернулся, чтобы увидеть голову Ксандра в его руках, его плечи тряслись, когда он плакал. Пока Саймон и Милтон произносили свои заключительные слова, я смотрела на Ксандера. Только после окончания речи Милтона мой брат посмотрел на меня.

Когда он это сделал, то вздрогнул.

Я дал волю гневу, ненависти и отвращению. Когда судья Уилсон оставила нас до вынесения решения, толпа вышла в коридор.

«Я буду через секунду», - пообещал я Уиллоу.

Она кивнула, сжав мою руку, когда проходила мимо, направляясь туда, где ждала ее семья.

Наконец я вскрыл конверт, оставленный Джули.

Дрожащими руками я прочитал три листа, которые она вложила в конверт, и почувствовал одновременно облегчение и печаль. Глубокую, раздирающую душу печаль.

«Ты в порядке?», - спросил Саймон.

«Нет. Ничто из этого не в порядке.»

Я засунул бумаги обратно в конверт, затем подошел к старшему брату, моему кумиру, идеальному примеру любви и прощения, и открыто посмотрел на него, когда он поднялся, чтобы уйти.

«Кэм», - предупредил Саймон.

«Мне нужно поговорить с братом.» Я не отрывал глаз от Ксандера.

«С Александром?», - уточнил Милтон.

«Все в порядке. Встретимся там», - ответил Ксандер.

Зал суда опустел, и только мы стояли между столами, за которыми мы воевали.

«Что бы ни случилось, какое бы решение она ни приняла, я никогда не прощу тебя за то, что сейчас произошло. Мне стыдно за тебя, и Салливану тоже было бы стыдно. Как ты мог так использовать в своих целях Салливана?»