Выбрать главу

«Это часть шахты из 1930-х годов.»

«Его нет ни на одной карте», - сказал я себе, рассматривая обширный туннель и его прочные балки. Слева были десятки небольших камер, некоторые с деревянными полустенами, отделанными и увенчанными вертикальными железными прутьями и дверями из того же железа.

«Я знаю, что это есть по крайней мере на одной карте», - ответил отец. «Просто не могу вспомнить, где она.» Он потрогал свой лоб. «Я думал, что отдал ее тебе, но это не так.»

Опасения обрушились на мой желудок, как кирпич.

«Папа, ты в порядке?»

«Да. Конечно. Я в порядке.»

Но морщины на его лбу говорили об обратном.

«Как думаешь, насколько мы глубоко?», - спросил Гидеон.

«Третий подуровень», - сказал отец, освещая фонарем пространство стены, усеянное нишами, которые тянулись по обе стороны, насколько хватало света, а пространство сужалось до двух туннелей, идущих в разные стороны.

«Здесь нашли руду, не слишком ценную, но лучше что-то, чем ничего. Но шахтерам нужен был воздух.»

Его фонарь светил то вправо, то влево. Куда, черт возьми, мы попали?

«Я с ним», - сказал Гидеон, проходя мимо моего отца и следуя по изгибу туннеля.

«Ты в порядке?» - спросил я Уиллоу, заметив, как поднимается и опускается ее грудь.

«Я просто хочу прокричать ее имя.»

«Я бы с этим повременил», - сказал Гидеон, посветив фонарем на груду обломков в задней левой стороне.

«Там все завалено.»

«Так было уже много лет», - пробормотал отец. «Не стой там - начинай искать. Не надо раздвигать камни и устраивать еще один обвал.»

«Направо или налево?», - спросил Гидеон.

У меня сжалось горло.

«Неважно», - сказал отец, покачав головой, его фонарь покачивался. «Шансы пятьдесят на пятьдесят. Выбирай и начинай искать.»

«Это важно», - возразил я, когда Уиллоу вложила свою руку в мою.

«Разделитесь, но оставайтесь в этой секции», - приказал папа. «Мы сможем искать в два раза быстрее.»

Налево или направо? Когда я смотрел в обе стороны, очевидного выбора не было. Это была дилемма, как брошенная монета.

«Налево», - сказала Уиллоу.

«Ты уверена?», - спросил я.

«Налево», - повторила она, на этот раз тише.

«Мы пойдем направо», - объявил отец и пошел с Гидеоном по пятам.

В первом отсеке было пусто, только деревянный стол и плоская приподнятая поверхность, которая, видимо, служила чем-то вроде кровати.

«Кэм, - прошептала Уиллоу, проводя руками по железным прутьям. «Я помню это.»

«Ты уверена?», - спросил я, но по тому, как ее лицо налилось кровью, я понял, что она уверена.

Она кивнула.

«Тени от решетки, потом темнота. Крики Чарити. Ксандер сказал, чтобы я сохраняла спокойствие... потом я упала...»

Ее голос прервался, когда она пошла, и я последовал за ней в следующий участок, с высокими полками и множеством покрытых пылью консервных банок.

«Я так сильно ударилась. Боже, здесь все так же пахнет. Это здесь», - заявила Уиллоу, и я убрался с ее пути, когда она протиснулась мимо меня. «Или здесь», - сказала она в следующий и следующий раз.

«Мы нашли шахту!»

Гидеон крикнул достаточно громко, чтобы я вздрогнул. Думал ли я, что крики приведут к обвалу? Нет. А был ли я уверен? Тоже нет.

И все же облегчение прорвалось сквозь меня. Но... подождите. Разве Роза не позвала бы, если бы услышала его? Боже, а что если ее вообще здесь не было? Здесь были мили и мили туннелей. Что, если она наткнулась на плохой воздух?

«Остановись», - прошептала Уиллоу, шагнув дальше.

«Уиллоу, они нашли шахту.»

Я протянул руку, уже сосредоточившись на том, чтобы направиться к Гиду и папе.

«Это дверь.» Она оглянулась через плечо. «Кэм, это дверь!»

Не обращая внимания на логику в моем мозгу, кричащую о том, что я должен добраться до шахты с папой, я двинулся дальше вглубь камеры, чтобы увидеть, как Уиллоу открывает ржавую железную дверь. Она распахнулась, и мое сердце замерло, когда она шагнула в дверной проем.

«Роза!», - воскликнула Уиллоу.

Я перепрыгнул через упавшую балку и поймал тяжелую дверь, прежде чем она захлопнулась.

«Она не открывается с этой стороны!», - завопила Роуз, и я чуть не отшатнулся от неожиданности и облегчения.

Она стояла на выступе, спиной к вентиляционной шахте, и смотрела на нас широко раскрытыми глазами с залитыми слезами щеками. Она была жива. С ней все было в порядке.

«Роуз, отойди от края», - мягко сказала Уиллоу. «Иди сюда.» Она протянула руки, и мой пульс падал с каждым шагом Роуз.

«Мне так жаль», - заплакала Роуз, добравшись до Уиллоу и прижавшись к тете. «Я просто хотела найти твою булавку.»