— Я хочу быть доктором, — грубо повторил Джошуа.
— Ты знаешь, сколько это стоит — обучить одного человека на врача? — спросила она его через плечо. — Послушай, объясни этому мальчику, как проглотить микстуру. Я знаю, она невкусная.
Джошуа заговорил, мальчик что-то возразил ему, но микстуру выпил. Худосочный двенадцатилетний ребенок страдал от сразу нескольких разновидностей гельминтов.
— Тогда скажите мне, сколько это стоит?
— Ну, если приблизительно, включая жилье и питание, то это будет около ста тысяч фунтов.
— Вот и заплатите.
— У меня нет таких денег.
— А кто же за вас платил? Может, правительство? Или это была гуманитарная помощь?
— За меня платила моя бабушка.
— Вы должны сказать нашему правительству, чтобы мне позволили стать доктором. Скажите им, что из меня получится хороший доктор.
— Разве станет ваше черное правительство слушать такую ужасную белую женщину, как я?
— Президент Мэтью сказал, что мы все сможем получить образование. Я хочу получить такое образование, чтобы стать врачом. Он обещал нам, когда товарищи еще сражались в буше, наш товарищ президент пообещал всем нам среднее образование и потом право обучиться любой профессии. Так что вы должны пойти к президенту и сказать ему, чтобы он выполнил то, что обещал.
— Я вижу, ты до сих пор веришь тому, что говорят политики, — заметила Сильвия, опускаясь на колени, чтобы приподнять женщину, ослабевшую после родов и потерявшую ребенка. Черная кожа, обычно теплая и гладкая, была шершавой и холодной.
— Политики? — переспросил Джошуа. — Вы называете их политиками?
Она поняла, что в голове этого парня товарищ президент и чернокожее правительство (его правительство) занимали отличное место от того, которое отводилось «настоящим» политикам — белым.
— Если составить список всех обещаний вашего товарища Мунгози, которые он давал, пока товарищи сражались в буше, то будет очень смешно, — сказала Сильвия.
Она осторожно опустила голову женщины на сложенную вдвое тряпку, прикрывающую грязную после дождя землю, и спросила:
— У этой женщины есть родственники? Кто-нибудь кормит ее?
— Нет. Она живет одна. Ее муж умер.
— Отчего он умер?
СПИД тогда только входил в общественное сознание, и Сильвия подозревала, что некоторые из смертей, случавшихся вокруг, были не тем, чем казались.
— У него появились язвы, и он стал худой и потом умер.
— Нужно покормить ее, — сказала Сильвия.
— Может, Ребекка принесет ей супа, который готовит для святого отца.
Сильвия промолчала. Это была худшая из всех проблем. В ее понимании больницы обязаны кормить своих пациентов, но здесь если у больного не было родственников, то не было и еды. И если Ребекка принесет с кухни священника суп или что-то еще одному из пациентов, то остальные будут недовольны. И вряд ли Ребекка согласится на это: между ней и Джошуа шла борьба из-за того, кто что должен делать. И, думала Сильвия, эта женщина умирает. В приличной больнице она бы наверняка выжила. Если погрузить пациентку в машину и отвезти в больницу, что в двадцати милях отсюда, то она даже не доедет туда живой. Среди запасов Сильвии была пищевая добавка, которую она применяла не как еду, а как лекарство. Она попросила Джошуа пойти и развести для женщины немного порошка, думая при этом: «Я трачу драгоценные запасы на умирающую».
— Зачем? — нахмурился недовольно Джошуа. — Все равно она скоро умрет.
Сильвия, ни слова не говоря, пошла к сараю, который она по невнимательности оставила незапертым, и увидела, что к бутылкам с лекарствами тянется какая-то старуха.
— Что тебе здесь нужно?
— Мне нужно мути, доктор. Мне нужно мути.
Сильвия слышала эти слова чаще, чем любые другие. «Я хочу лекарство. Я хочу лекарство».
— Тогда иди туда, где ждут все остальные, и я осмотрю тебя.
— О, спасибо, доктор, спасибо! — захихикала старуха и убежала из сарая в буш.
— Она — плохой скеллум, — сказал Джошуа. — Она хочет продать лекарство в деревне.
— Я не закрыла аптеку. — Сильвия называла так этот сарай, внутренне посмеиваясь над собой.
— Почему вы плачете? Жалеете, что я не могу стать доктором?
— И поэтому тоже, — сказала Сильвия.
— Я знаю все, что знаете вы. Я смотрю, что вы делаете, и учусь делать это сам. Мне уже не нужно долго учиться.
Сильвия размешала в стакане воды питательный порошок и отнесла его женщине, но той уже ничего не было нужно: она была почти мертва. Слабое дыхание вырывалось редкими толчками.
Джошуа заговорил с мальчиком, сидящим рядом со своей больной матерью:
— Возвращайся в деревню и передай Умнику, чтобы он выкопал могилу для этой женщины. Доктор ему заплатит.
Ребенок убежал. Сильвии Джошуа сказал:
— Я хочу, чтобы вы научили моего сына Умника, научите его, он может.
— Умник? Так его зовут?
— Когда он родился, его мать сказала, что ему нужно дать имя Умник, чтобы он был умным. И мальчик в самом деле умный, она была права.
— Сколько ему лет?
— Шесть.
— Ему нужно ходить в школу.
— Какая польза ходить в школу, если учителя нет и учебников тоже нет?
— Скоро пришлют нового учителя.
— Но книг в школе все равно не будет.
Это было правдой. Один миг нерешительности со стороны Сильвии, и Джошуа продолжил атаку:
— Умник будет приходить сюда и учиться тому, что знаете вы. И я могу научить его тому, что знаю. Мы оба можем стать докторами.
— Джошуа, ты не понимаешь. Здесь я не использую большую часть того, чему меня учили. Ты же сам должен видеть, у нас не настоящая больница. В настоящей больнице есть… — Сильвия пришла в отчаяние, отвернулась и, подавленная необъятностью проблем, замотала головой — так сделал бы и Джошуа, это был африканский жест. Потом она присела на корточки, взяла прутик и стала рисовать здание на мягкой, влажной грязи. Где-то на заднем плане родилась мысль: «Что бы сказала Юлия, если бы увидела меня сейчас?» Она сидела, раздвинув колени, напротив Джошуа, который тоже опустился на корточки, но для его мышц это было легкой и естественной задачей, тогда как Сильвии пришлось балансировать и опираться одной рукой о землю. Другой рукой она нарисовала многоэтажное здание, посмотрела на Джошуа и сказала: — Вот так должна выглядеть больница. Вот тут рентген… Ты знаешь, что такое рентген? — Она вспоминала больницы, в которых проходила практику и работала, а взгляд ее тем временем натыкался на тростниковые навесы, травяные матрасы, сарай, приспособленный под аптеку, хижину, где рожали женщины — рожали на все тех же подстилках из травы. Она снова заплакала.
— Вы плачете, потому что у нас плохая больница, но это я должен плакать, Джошуа должен плакать.
— Да, ты прав.
— И вы должны сказать Умнику, что он может приходить сюда.
— Но ему нужно учиться в школе. Мальчик никогда не станет доктором и даже сиделкой не станет, если не сдаст экзамены.
— Я не могу платить за школу.
Сильвия платила за школьное обучение четырех его детей и трех детей Ребекки. Отец Макгвайр платил за еще двух детей Ребекки, но он, будучи священником, получал совсем немного.
— Умник один из тех, за кого я уже плачу?
— Нет, за него вы еще не платили.
В теории школьное обучение было бесплатным. И вначале так оно и было в действительности. По всей стране родители, которым пообещали образование для их детей, помогали строить учебные заведения, отдавая свой труд бесплатно, и благодаря их энтузиазму и вере новые школы возникли там, где их не было никогда. Но теперь за обучение брали плату, и с каждым семестром она росла.
— Надеюсь, Джошуа, вы не собираетесь заводить еще детей. Это же так неразумно.
— Мы знаем, это заговор белых, чтобы мы не рожали детей, тогда мы станем слабыми, и вы сможете делать, что хотите.
— Какая ерунда. Почему ты веришь всяким глупостям?
— Я верю тому, что видят мои глаза.
— Точно так же вы верите в заговор белых, направленный на то, чтобы убить вас СПИДом.
Джошуа называл эту болезнь «худоба». «У него худоба», — говорили про человека, то есть у него или у нее болезнь, от которой теряют вес. Джошуа воспринял от Сильвии все, что она сама знала о СПИДе, и, вероятно, был более осведомлен в этом вопросе, чем члены правительства, которые упорно отрицали существование болезни. Но при этом Джошуа был уверен, что СПИД намеренно завезен в Африку белыми, из какой-то лаборатории в Штатах; он говорил, что эта болезнь создана специально, чтобы ослабить африканцев.