Выбрать главу

АННА АНДРЕЕВНА АХМАТОВА (ГОРЕНКО) (1889–1966) — РУССКАЯ ПОЭТЕССА. ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ Е. ЕВТУШЕНКО — «БЕЛАЯ НОЧЬ» РУССКОЙ ПОЭЗИИ.

Любовь покоряет обманно Напевом простым, неискусным.
Настоящую нежность не спутаешь Ни с чем, и она тиха. Сильней всего на свете Лучи спокойных глаз.
О, есть неповторимые слова, Кто их сказал — истратил слишком много.
Есть в близости людей заветная черта, Ее не перейти влюбленности и страсти…
…не пытайся для себя хранить Тебе дарованное небесами: Осуждены — и это знаем сами — Мы расточать, а не копить.

Земная слава как дым…

Тот счастлив, кто прошел среди мучений, Среди тревог и страсти жизни шумной, Подобно розе, что цветет бездумно, И легче по водам бегущей тени.
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда…
Могла ли Биче, словно Дант, творить, Или Лаура жар любви восславить? Я научила женщин говорить… Но, Боже, как их замолчать заставить!
Ржавеет золото, и истлевает сталь, Крошится мрамор. К смерти все готово. Всего прочнее на земле — печаль И долговечней — царственное слово.
Наше священное ремесло Существует тысячи лет… С ним и без света миру светло. Но еще ни один не сказал поэт, Что мудрости нет, и старости нет, А может, и смерти нет.
Что войны, что чума? — конец им виден скорый, Их приговор почти произнесен. Но кто нас защитит от ужаса, который Был бегом времени когда-то наречен?
И в мире нет людей бесслезней, Надменнее и проще нас.
Жить — так на воле, Умирать — так дома.
…все, кого ты вправду любила, Живыми останутся для тебя.
…изгнания воздух горький — Как отравленное вино.
Не давай мне ничего на память: Знаю я, как память коротка.
Любовь всех раньше станет смертным прахом, Смирится гордость, и умолкнет лесть. Отчаянье, приправленное страхом, Почти что невозможно перенесть.
А та, кого мы музыкой зовем За неименьем лучшего названья, Спасет ли нас?
Смерти нет — это всем известно, Повторять это стало пресно, А что есть — пусть расскажут мне.
БАЙРОН

ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788–1824) — АНГЛИЙСКИЙ ПОЭТ-РОМАНТИК. СОЧЕТАНИЕ СКОРБИ, ИРОНИИ, ВОЛИ К БОРЬБЕ, ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ГЕРОИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ БУРЖУАЗНОМУ МИРУ ОПРЕДЕЛИЛИ ТВОРЧЕСТВО БАЙРОНА КАК ВАЖНЫЙ ЭТАП В ДУХОВНОМ РАЗВИТИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБЩЕСТВА.

Слезу страданья осушить с любовью славнее, чем весь мир забрызгать кровью.

Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может.

Любовь — глубокой нежности полна, В соблазнах, в горестях закалена. Крепка в разлуке, вдалеке горда, Все та же — чудо — долгие года.

Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают.

Где любят нас — лишь там очаг родимый.

Благодатны дни юности. Старость любит возвращаться к ним сквозь туман времени. Старец вспоминает в сумерках о солнечных часах утра.

И насекомых рой кусает, защищая свои права на жизнь.

Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?

В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.

Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же пыткою.

Искренна скорбь того, кто плачет втайне. В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.

Дружба — это любовь без крыльев.

Поцелуй между женщинами означает только, что им в эту минуту больше нечего делать.

Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость — самая короткая.

Ночь придает блеск звездам и женщинам.

Любовь тщеславна и самолюбива от начала и до конца.

Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых.