Приходит духовник. Кардинал идет к нему навстречу, обнимает и любовно говорит: «Добро пожаловать, святой отец, герцогиня очень нуждается в вашей помощи». А сам ощупывает его тело и без труда нащупывает толстого мальчугана, которого францисканец принес в своем рукаве. «Слава богу, — продолжает кардинал, — великая герцогиня счастливо разрешилась от бремени, к тому же еще и мальчиком».
Придворные начали смеяться, Франческо который ничего не знал об этой мистификации — в ужасе, а Бьянка в диком бешенстве. Но известный французский писатель Стендаль, путешествуя по Италии, и посещавший музеи, вероятно, от итальянского гида услышал не совсем правдивую историю и миру о ней поведал. Образ Бьянки Капелло многими легендами оброс, а ее мнимые роды, спектаклем разыгранные, на самом деле увенчались успехом. И вот как это было на самом деле.
Когда любовный треугольник между Бьянкой, ее мужем и герцогом Франческо Медичи стал обременительным для любовников, и мужа благополучно усмертили, Бьянка любой ценой хочет сделаться королевой. (Тосканское княжество королевскому равнялось.) От первой жены у князя двое детей растут, они являются законными наследниками, но Бьянка решает прозондировать почву и спрашивает своего любовника: «Скажи мне, любимый, если у меня родится сын, то сможет ли он быть твоим преемником?» — «В моей власти узаконить его», — отвечает влюбленный герцог. Ну, после таких слов Бьянка энергично принимается за дело, и вскоре сообщает герцогу радостную новость — она беременна. Сейчас же герцог приказал позвать повивальную бабку и та клятвенно подтвердила, что да, Бьянка на четвертом месяце беременности. Ну ее, теперь как драгоценную хрупкую амфору окружили нежностью, заботой и вниманием. Она целыми днями томная лежит в постели и до любовных утех князя не подпускает: как бы плод не повредить. Терпел бедный герцог любовными муками изнывая, но ради наследника… И вот наступили роды. 29-8-1576 года (хроникеры точную дату записали) у Бьянки Капелло рождается сын. Радости герцога, конечно конца нет, он своего любимого Антони (так сына назвали) целует, Бьянку тоже, на кровать ей драгоценности, как камушки, рассыпает и даже не догадывается, как ловко это дельце провернуто было. Подкуплены были все: домашняя челядь, повивальная бабка, служанки. В то время, когда Бьянка в болях родовых дико вопила, в соседней комнате вместе с нею рожали три крестьянки, только им вопить запрещалось и в этом рожающем квартете только Бьянка могла кричать. Она правильно рассудила: хоть один-то из трех рожаемых младенцев будет мужского пола. И конечно, был. Матери-крестьянке дали огромное вознаграждение за принесение королевскому трону наследника и отослали в родную деревню. Но Бьянке теперь необходимо удалить с лица земли всех свидетелей ее мистифицированных родов. И она, подсыпав в кипрское вино отраву, убивает всех: повивальную бабку, посланца, принесшего герцогу радостную новость, служанку, свидетельницу ее лжеродовых потуг и вообще всех неугодных. Что-то так в сумме пять или шесть человек. И с чувством хорошо исполненного долга с триумфом возвращается во Флоренцию и герцог с радостью усыновил своего Антонио, не подозревая даже, что это крестьянский сын. Но в это время тяжелый удар постиг Бьянку: у жены герцога родился в это время законный сын Филипп. И как теперь признать Антонио наследником, когда законный Филипп появился? Вот тогда-то дорогой читатель и произошла эта сцена убивания Бьянки со стороны супруги герцога и месть Бьянки. Супруга умирает от угрызений совести, что она хотела Бьянку с моста в речку бросить (так ли это, при дворе, где отрава была самым действенным методом лишения жизни неугодных), а герцог женится на Бьянке и вот с 1575 года она уже законная Флорентийска королева. Его сыну Филиппу Бьянка позволила дожить до четырех лет, а потом эдак нежненько его отравили. Теперь один наследник остался на Флорентийском троне: сын Бьянки Антонио, от крестьянки рожденный. Но один кардинал обо всем догадался и даже какие-то доводы этой чудовищной мистификации имел, и он решил все герцогу рассказать и правду и справедливость на королевском троне восстановить. Бьянке, у которой во дворце шпионов было, что твоих слуг, обо всем донесли и она решила неугодного кардинала, мешающего ее династическим интересам, тоже отравить. В свою очередь, и у кардинала, как и у французского кардинала Ришелье, было полно шпионов и они ему донесли, что сегодня за ужином, на который он был приглашен его величествами ему не следует есть вкусный десерт бланманже, так как в нем отрава и для него предназначенная.