Без десяти десять вечера я вернулся в посольство. Я задернул шторы в кабинете и выключил свет в холле, чтобы никто не мог увидеть моего посетителя снаружи.
В подвале посольства фотограф уже дежурил в лаборатории. Это был проверенный шифровальщик, который до войны работал профессиональным фотографом. Если камердинер действительно доставит пленку, ее нужно будет немедленно проявить. Я и сам был фотографом-любителем, но проявлять не умел. Поэтому на ранней стадии операции «Цицерон» я вынужден был прибегать к помощи специалиста, но, надеюсь, сумел не дать ему понять, в чем дело. Думаю, он догадывался, что обрабатывает важные документы, но откуда они берутся и что в них написано, не знал, во всяком случае, от меня.
Без двух минут десять я стоял, как было условлено, в конце посольского сада, возле сарая с инструментом. Ночь была совсем темная, хотя светили кое-какие звезды, и меня это весьма устраивало.
Было довольно холодно и совершенно тихо. Я даже слышал биение собственного сердца. Не прошло и минуты, как я увидел, что кто-то приближается ко мне. Я пытался хоть что-нибудь рассмотреть в темноте. Потом услышал его шепот:
— Это я, Пьер. Tout va bien?[3]
Мы молча прошли от сарая до здания посольства. Двигались быстро, и у него, видимо, было феноменальное зрение, потому что он ни разу не споткнулся в незнакомом месте, где было много ступенек. А может, это место ему знакомо? Никто не произнес ни слова.
Через темный холл мы прошли в мой кабинет. Когда я повернул выключатель, оба мы на мгновение были ослеплены.
Сейчас он совершенно не нервничал, в отличие от первой встречи. Видимо, он был в прекрасном настроении и полностью уверен в себе. Зато, должен признаться, нервничал я. Я вовсе не был уверен, чем это все может кончиться.
Он заговорил первым:
— Деньги есть?
Я кивнул.
Он опустил руку в карман пиджака и достал две катушки 36-миллиметровой пленки. Они лежали у него на ладони, но он спрятал руку, когда я потянулся к ним.
— Сначала деньги, — негромко произнес он.
Я подошел к сейфу и отпер его. Мне пришлось повозиться с цифровой комбинацией, видимо, из-за сильного волнения. Я стоял к нему спиной, что еще больше тревожило меня. Мне пришло в голову, что ему ничего не стоит ударить меня по затылку, схватить деньги и скрыться. В конце концов, в сейфе лежало двадцать тысяч фунтов, не говоря уже о других вещах, которые тоже представляли интерес для кого-то. Когда я наконец справился с замком и достал сверток, руки у меня слегка дрожали. Я рывком захлопнул тяжелую дверь, чуть не повторив ошибку Шнурхен, у которой при этом застрял большой палец.
Я обернулся. Он стоял на том же месте, не сводя глаз с неуклюжего пакета в моих руках. Лицо его выражало смесь любопытства и алчности.
Это был критический момент. Теперь я должен был сохранять твердость и не отдавать денег, пока не проверю, что же я покупаю. Развернув газету, я прошел к столу и начал пересчитывать деньги — громко и очень медленно. Он подошел ближе и считал вместе со мной, — я видел, как шевелятся его губы.
— …пятнадцать тысяч… двести пятьдесят… пятьсот… семьсот пятьдесят… шестнадцать тысяч…
И так до конца. Закончив считать, я снова завернул деньги в газету. Настал решающий момент.
— Давайте пленки, — сказал я, накрыв деньги левой рукой и протягивая правую. Он отдал обе катушки и протянул руку к деньгам.
— Пока еще нет, — отрезал я. — Вы получите их, когда я увижу, что это за пленки. Вам придется подождать здесь минут пятнадцать, пока я проявлю их. Все готово. Деньги здесь, вы их видели и пересчитали. Если не согласны, забирайте свои пленки. Идет?
— Вы чересчур подозрительны. Вам бы следовало больше доверять мне. Ладно. Я подожду.
Я испытал огромное облегчение. Значит, эго все-таки не жульничество. Впервые за все время у меня появилось ощущение, что все получится. Вид денег и нарочито медленное пересчитывание оказали нужное действие. Он уже видел себя владельцем огромного состояния и не хотел лишаться его из-за мелочного упрямства. Более того, я сообразил, что этими деньгами приобрел какую-то власть над ним. Очевидно, он доверял мне больше, чем я ему.
Он стоял неподвижно, пока я запирал деньги обратно в сейф. К этому времени я вполне овладел собой. Критический момент миновал.
— Сигарету? — Я раскрыл коробку, и он взял несколько штук.
— Этого мне хватит, пока вы не вернетесь, — вполне спокойно заметил он.
Камердинер сел и закурил. Я запер кабинет снаружи, потому что не хотел, чтобы ночной сторож случайно заглянул туда при обходе. Камердинер должен был слышать, как поворачивается ключ, но, к моему удивлению, не протестовал против того, что его запирают, словно заключенного. Потом с двумя катушками я поспешил в лабораторию, где ждал фотограф.
Он уже все приготовил. Проявитель был составлен и подогрет. Фотограф бросил обе пленки в проявочные бачки. Я попросил, чтобы он подробно объяснял мне все операции, потому что в дальнейшем намеревался проявлять сам. Это заняло гораздо больше времени, чем я рассчитывал.
— Можно курить? — поинтересовался я.
— Конечно, пока пленки в бачках.
Фотограф возился под красной лампой. Десять минут спустя он открыл первый бачок. Я сам вынул бобину и положил в промывочный бачок, а оттуда в фиксажный. Последовала вторая пленка.
Прошло еще несколько минут, которые мне показались вечностью. Наконец фотограф сказал:
— Первая, наверное, готова.
Он поднес конец пленки к просмотровому окошку.
Несмотря на малый размер негативов, я легко разбирал машинописный текст. Качество снимков на обеих пленках выглядело безупречным. Потом обе драгоценные пленки пошли на промывку. Я с нетерпением наблюдал за ними. Еще несколько минут, и мы узнаем, что же такое купили за такие огромные деньги.
Я развесил обе пленки на веревке. Теперь крохотную лабораторию ярко освещала стоваттная лампа. Взяв сильную лупу, я склонился над мокрой пленкой. Текст читался совершенно четко:
«СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.
ОТ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ БРИТАНСКОМУ ПОСОЛЬСТВУ В АНКАРЕ».
Этого и совсем свежей даты на документе мне было достаточно.
Я выставил фотографа, тщательно запер дверь и попросил вернуться через пятнадцать минут. Потом поднялся в свой кабинет.
«Цицерон» сидел в той же позе, в какой я его оставил. Только полная пепельница окурков свидетельствовала о том, что он давно ждет. Он не проявлял ни нетерпения, ни раздражения. Все, что он сказал, было:
— Ну?
Не отвечая, я отпер сейф, достал сверток с банкнотами и вручил ему. Я подсунул ему и заранее приготовленную расписку в получении двадцати тысяч фунтов стерлингов, но «Цицерон» небрежно отшвырнул ее. Надо сказать, в этот момент я показался себе несколько смешным.
Затем он засунул огромный сверток за пазуху — плащ он не снимал. Надвинул шляпу на глаза и поднял воротник. В темноте даже близкий друг не узнал бы его.
— Au revoir, monsieur, — сказал он. — Завтра в го же время.
Он вежливо кивнул мне и исчез в темноте.
Сейчас, когда я пишу эти строки, события той ночи предстают передо мной во всех деталях. Вспоминаются фразы, которые я давно забыл, но четче всего я вижу словно воочию сутулую фигуру и странное лицо этого человека исполненное честолюбия, долго подавлявшегося и готового вот-вот осуществиться, лицо раба, давно мечтавшего о власти и, наконец, приблизившегося к ней. Меньше часа назад он вошел в мой кабинет простым слугой; теперь он выходил богачом, Так и слышится тон торжествующего превосходства, которым он прощался со мной, придерживая кучу денег под плащом:
— A demain, monsieur. A la même heure[4].