Выбрать главу

- Да, это мой долг, - ответил Таре.

В тот же час нотарий и Таре распорядились, чтобы тела погибших перенесли на скидию и укрыли парусиной.

В рассветной дымке следующего дня при попутном ветре Таре вывел скидию из бухты острова Митилена и взял курс к острову Хиос. Тридцатилетний член тайного ордена «стрельцов», находясь близ погибшего старшего сотоварища Мисхира, страдал. Он преклонялся перед рыцарем ордена «стрельцов» Мисхиром. Таре вступил в орден девятнадцатилетним юношей и посвятил себя тайным деяниям. Тогда же он попал под начало уже опытного мастера тайной разведки, служителя избранным. В эту пору патроном Мисхира был знатный вельможа, патрикий Варда Фока. Это по его воле была увезена царевна Анна. Молодой «стрелец» Таре был в числе тех шести помощников Мисхира, которые так блестяще исполнили похищение царевны, задуманное Мисхиром.

И вот этого рыцаря нет. Таре потерял учителя. Спустя десять лет, наполненных повседневными опасностями, он сам стал матерым магистром тайной службы. Однако сегодня Таре мог служить только себе. Их патрон Варда Фока находился в заточении. «Кому же теперь служить?» - задавал себе вопрос рыцарь Таре, приближаясь к острову Хиос.

Прибыв на остров, Таре первым делом отправился в глубь долины, к дому, где обитала царевна Анна. Он счел нужным уведомить её о гибели Мисхира, ибо знал о его миссии из Константинополя на Хиос. Выходило, что Мисхир уже был служителем Анны, потому как патрикий Варда Фока потерял над ним власть. Рассудительный Таре решил во всем покаяться перед царевной и отдать себя в её руки, как бы она ни отнеслась к нему а давние грехи и участие в похищении.

Анна встретила известие о гибели Мисхира почти покойно, лишь где-то в глубине души у неё прорезалось сострадание к рано покинувшему сей мир рыцарю странствующего ордена «стрельцов». Слушая рассказ Тарса о несчастье близ острова Митилена, она подумала том, что Господь Бог милосерден к ней и не допустил, чтобы она попала под давление братьев и сватов императора Оттона, уберег её от гибели в морской пучине.

В день прибытия скидии на остров всех погибших предали земле по христианскому обычаю. Монахи, которые опекали затворниц, отслужили панихиду и уже вечером справили тризну. Той же вечерней порой Таре попросил царевну Анну выслушать, какие вести он привез из Константинополя, и принять его покаяние. Дослушав Тарса, Анна печально улыбнулась и заметила:

- Вижу, вы живете строго по Господним заповедям: сначала грешите, а потом каетесь.

- Заповеди Господа Бога для нас священны, - ответил Таре.

Анна привела Тарса в дом и приняла его в той же трапезной, где каялся Мисхир. И сидел Таре против Анны и Гликерии на том же месте, где три дня назад сидел его учитель. Глядя на Тарса, Анна отметила, что это два совершенно разных человека. Если у Мисхира было суровое и замкнутое лицо, по которому никогда не угадаешь, о чем он думает, то Таре светился откровенностью и располагал к доверительности. Его темно-серые глаза лучились добром, лицо часто озарялось приветливой улыбкой. Когда Таре сказал, что он был в числе тех, кто похитил царевну и что он вовсе не ведал, ради чего совершено покушение, Анна приняла его исповедь, поверив во все.

- Когда мы с Мисхиром вошли в храм, он прошептал мне, что мы выполняем волю императора. Мог ли я возразить? Только с течением времени я понял, что над нами тяготел преступный замысел. Тогда я был готов отправиться с покаянием к императору Цимисхию. Но он был убит, а идти к новому императору я не рискнул, считая его соучастником злодеяния.

- Ты, славный рыцарь, был недалек от истины. Мои братья Василий и Константин были против моего супружества с князем россиян. Они искали войны с Русью.

- И вот вновь, ваше высочество, россияне добиваются вашей руки, с тем я и спешил на остров Хиос. И хотя послы императора Оттона все ещё в Константинополе и ждут вашего возвращения, отныне у вас есть выбор. Потому скажите, ваша светлость, что вы намерены делать?

У Анны волной подкатилась к сердцу радость: Русь уже не сон, но язь. Теперь все зависело от неё, и Анна сказала:

- Мой славный рыцарь, я зову тебя к себе на службу. И мы завтра неё уедем в Константинополь.

- Я готов к тому и другому, - с поклоном ответил Таре.

На следующий день ранним утром Анна и Гликерия покинули на скидии Тарса остров Хиос, где провели почти семь лет, и отплыли заливом в город Смирну, чтобы, добыв лошадей и карету, отправиться к южному берегу пролива Босфор. Находясь в крайнем возбуждении, Анна уже отваживалась из Босфора плыть в Черное море, добраться до устья Днепра и достичь Киева. Здравый смысл и мудрые предупреждения Гликерия погасили горячий порыв. Чтобы отплыть к русским, все-таки нужно было получить согласие братьев и благословение церкви - к тому обязывал царский титул Анны. Но если бы она знала, что ждет её впереди, то, может быть, и дерзнула бы. Плывя в Смирну, Анна ещё не ведала, что целых восемь лет жизни уйдет у неё на борьбу с братьями, с церковью. Лишь настойчивость россиян и великого князя Владимира помогут Анне вырваться из более тяжкого заточения, чем было на острове Хиос.