В памяти его всплывает недавняя поездка, долгие дни изнурительного блуждания по льяносам и тропическим дебрям. Там, в самых глухих уголках Оринокской долины, его тоже не оставляло ощущение, что за ними следят, чьи-то невидимые, зоркие глаза тянутся за каждым их шагом, взвешивают каждый их поступок, прислушиваются, следят, берут себе на заметку. И врач Бунч, тучный, с отяжелевшим лицом человек, тоже жаловался, что с тех пор как они отправились в путешествие по Ориноко, ему все время кажется, что за ними кто-то следит. Только молодой, лихой географ Илья Самсонов и сын профессора Олесь не знали никаких волнений, воспринимая путешествие просто и непосредственно как изменчивое, увлекательное кино.
Сейчас они все отдыхают в гостинице. Завтра утром самолет поднимет их в воздух, и они, взглянув в последний раз на сонные воды Ориноко, отправятся дальше на юг, где их ждут новые приключения, новые опасности и открытия.
Крутояр вытер платком лоб. От серых пыльных плит тротуара несло жаром. Белые домики с плоскими крышами прятались в прокопченных, сизо-желтых зарослях акаций.
Десятидневная поездка по Ориноко принесла возглавляемой Крутояром экспедиции много интересных неожиданностей. Экспедиция встретила людей из наполовину вымершего индейского племени каража, нашла замечательную коллекцию старинных вещей народа тупи, собрала немало редкостных образцов местной флоры и фауны, исследовала рельеф Оринокского нагорья. И все-таки Крутояр хорошо знал, что их открытия были только каплей в море того богатства, которое таила от человека неразгаданная земля Оринокского бассейна.
Теперь их ждали еще более тяжелее дороги — просторы Амазонки. Короткий прыжок самолетом — и снова вода, жара, лес. Пока мутные волны большой реки не вынесут их к безбрежному Атлантическому океану...
Вот и порт. У деревянного причала покачивается неуклюжий, старинного изготовления корабль с высокой трубой, которым они прибыли сюда из Сан-Феличе. Капитан, добрый, старый дед в поношенном кителе и обвисшей серой шляпе, относился к ним с уважением. Что-то не видно его на палубе, наверное, сидит где-то в баре и за стаканом дешевого мартини перебирает свои невеселые мысли.
В порту не так ощутимо удушье. Река чуть заметно клубится. Плывут по волнам бензиновые пятна, на берегу, у гранитного пирса, бултыхается детвора. Томная тишина, покой, солнечная прозрачность.
Крутояр склонился на деревянные перила, глаза его остановились на улицах города, на цинковых крышах, на острых шпилях каменных церквушек, на стройной телевизионной антенне. Древность и современность. Все здесь вместе, все сплелось, смешалось...
— Оставь меня в покое! Надоела твоя болтовня! — восклицает кто-то рядом.
Крутояр оборачивается на эти слова. Двое мужчин в потертых костюмах стоят совсем близко и смотрят на реку.
— Ты зря, парень, кочевряжишься! — пытается убедить в чем-то своего товарища невысокий рабочий с темным, задумчивым лицом. — Бросай свое Бакарайбо и поехали на Сан-Фелис. Американцы платят на железных рудниках доллар в день. А бывает и по полтора.
— Меня побасенками не купишь! — вспыхивает длинноногий, узкогрудый крепыш и тянется глазами куда-то в заречное пространство. — Лучше пойду на службу в национальный корпус безопасности.
— Скоро этих гестаповцев будут вешать, как собак!
— О, нет! Хунта чувствует себя прекрасно...
Крутояр невольно вздрагивает. Невеселая правда жизни на мгновение сдавила его душу. Он снова смотрит на город, находит взглядом островерхое здание мэрии, над которым задержалось пепельное облачко, сухое и легкое, как крылья мертвых бабочек. Кажется, острый шпиль телевизионной башни зацепился за его пенистое кружево и не опускает его в даль, не хочет расстаться с нею.
— Сеньор Крутояр! — вдруг раздается удивленно и радостно.
К Крутояру издалека улыбаются узкие глаза. Высокий, немного ссутулившийся старичок в светлом костюме, с длинной тростью в руке шагает к нему через дорогу. Очень знакомое лицо. И голос напоминает о давнем, полузабытом. Швед Сундстрём! Неужели это он, вечный странник и искатель своей потерянной мечты?
— Мое почтение, господин Сундстрём! — спешит ему навстречу профессор.
— Я рад видеть вас! — басовитым голосом гудит швед. — Поистине земля — тесное убежище для людей. Откуда? Каким хорошим ветром, профессор? Мы не виделись пять лет!
— Вы правы, господин Сундстрём: пять лет! Этнографический съезд в Сан-Франциско... Целая вечность!.. Вы все путешествуете, все вам мало!..