Выбрать главу

Нас с тётей встретил на входе один из преподавателей и проводил к директору гимназии. Который, проведя со мной дополнительный инструктаж о том, что время встречи ограниченно двумя часами и о недопущении разговоров на политические темы, сопроводил меня на сцену зала. Где и представил собравшимся, которые встретили меня неорганизованными приветствиями.

— Здравствуйте, дамы, — я поклонился женской части зала. — День добрый, господа. Спасибо, что пригласили к себе. — И видя как вверх устремились десятки рук, видимо с желание задать свой вопрос, я решил опередить события. — Дамы, господа, давайте я сейчас расскажу вам о своей новой книге, которая вот-вот должна появиться в продаже в сети магазинов Стокманн и сыновья, а вы в это время напишете мне свои записки-вопросы. Так мне будет легче понять вопрос, чем выслушивать его из зала. Только, большая просьба, подписывайте от кого вопрос. Фамилия, имя и класс.

Возникла небольшая заминка пока младшеклассников гоняли за писчими принадлежностями и бумагой. Дождавшись, когда вернутся посланники, я начал рассказ о своей книге.

— Действие в моей книге происходит в вымышленном, но вполне возможном для нас мире в будущем. С развитием научно-технического прогресса может случиться так, что надобность в печатных изданиях просто пропадёт. Как это возможно — спросите вы. А всё очень просто. Вы все, надеюсь, слышали об изобретении американцем Томасом Эдисоном устройства для записи голоса под названием фонограф. А дисковые фонографы позволяют слушать подобные записи на простых бытовых граммофонах. Там же, в Америке, изобретатель Оберлин Смит придумал телеграфон. Устройство записи голоса на магнитную проволоку. И это только начало. Как я думаю, вскоре появятся более компактные средства записи и прослушивания. Достаточно записать книгу на пластинку — и можно её слушать, не читая. А с развитием синематографа — ещё и смотреть фильмы по сюжетам книг. И постепенно многие написанные рассказы, повести и романы, как минимум, перестанут печатать.

Я ещё минут двадцать пересказывал сюжет своей книги, впрочем, не раскрывая финала, чтобы не отбить охоту к покупке. А после приступил к ответам на собранные в зале и переданные мне на сцену записки. В основном, они касались сюжета новой и старых книг. Было несколько вопросов по пионерской организации, ведь я, для того чтобы поддержать инициатора этой встречи, командира Гельсингфорского отряда Олави Киннуена, пришёл в пионерской форме, с галстуком и многочисленными нашивками.

Самыми серьёзными вопросами, были три последних.

— Как вы относитесь к борьбе финских женщин за право голосовать на выборах? Ученица восьмого класса, Хелми Аувинен, — прочитал я записку и покосился на директора гимназии, но тот никаких знаков не подал, и я счёл его пассивность за разрешение дать ответ. — Уважаемая нэити Аувинен, я никак не отношусь к этой борьбе, ведь я не женщина.

Что вызвало смешки и даже аплодисменты со стороны мужской части зала и возмущённые выкрики, с женской половины. Подняв руку в жесте, что я ещё не закончил, и дождавшись пока зал утихнет, я продолжил:

— Мне не очень понятно, зачем бороться за то, на что право женщинам уже предоставлено. В 1863 году сельским женщинам-налогоплательщикам было дано право голосовать на всех местных выборах. А в 1872 году точно такое же право было дано и городским женщинам. Ну, а после того, как в 1889 году был введён «избирательный налог» в три пенни с каждого совершеннолетнего подданного княжества на содержание местных избираемых органов власти, я просто не понимаю почему женщины не пользуются своим правом.

Хорошо, что вовремя заметил легкие, неодобрительные покачивания головой директора гимназии и перешёл к оставшимся двум запискам.

— Синематограф — это же развлечение, как вы думаете, можно ли его использовать для серьёзных целей? Ученик седьмого класса Ристи Хейкки Рюти, — опаньки, а эту фамилию и имя я знаю. По-моему, это финский президент, воевавший с СССР в моём мире. — Херра Рюти, синематограф можно использовать для учебных целей. Например, снять несколько фильмов про губернские города княжества и показывать на уроках истории или географии. Ведь многие из вас видят города только на карте или на статичных и старых фотографиях. А учебные фильмы могут дать больше знаний.

Очень надеюсь, что этот парнишка заинтересуется киносъёмкой и не полезет в политику.

— Итак, последний вопрос, — я развернул неровно оторванный кусочек бумаги и прочёл. — Можно ли из придуманного вами самолёта-планера построить большой аппарат для переноски людей, ученик шестого класса Вильхо Вяйсяля. Конечно, можно. И даже уже построен германским воздухоплавателем Отто Лилиенталем. Правда, он строил свои планеры, беря за основу оперение птиц, из-за чего и погиб. Планеры и полёты на них — это довольно распространенное увлечение.

И я, на стоявшей на сцене большой учебной доске, накидал рисунки современного дельтаплана и пилота. На чём наша встреча и завершилась.

Глава 12

Глава 12

13 мая 1904 года 7часов 30мин пополуночи. Японский наблюдательный пункт «Высота 570» в шести километрах на юго-восток от города Цзинь-Чжоу, Квантунская область. Командующий 2-й японской армией генерал Ясуката Оку, начальник штаба 2-й японской армией генерал-майор Осако Наомичи, начальник разведки армии полковник Ниши Канжиро.

— Полковник, так кто такие эти финны, что занимают позиции перед нами, — барон Оку, задав вопрос начальнику своей разведки, в очередной раз прильнул к биноклю.

— Ваше высокопревосходительство, допрошенные мной пленные русские нижние чины твердят одно и тоже. Что позиции под Цзинь-Чжоу занимают некие «чухонцы». Варвары, что живут на севере Русской империи. Мол они полностью дикие, ездят на оленях и спят в обнимку с белыми медведями. Офицеры рассказывают о неких финляндцах и тоже утверждают, что они инородцы.

— Ха! У северных варваров есть свои северные варвары. Забавно! И всё-таки, есть какая-то конкретика?

— Скорее всего, это части иррегулярной пехоты наподобие башкир или калмыков.

— А это кто такие?

— Иррегулярная кавалерия русских. Ездит на верблюдах, вооружена пиками и луками.

— А эти? Самые северные варвары чем вооружены?

— По моим данным, в основном винтовками системы Бердана.

— Ну, конечно! Кто будет вооружать современными магазинными винтовками иррегуляров, — вставил в разговор и свои пять сен генерал-майор Осако Наомичи. — Вооружили старыми однозарядными винтовками. Теперь точно сомнений нет, что это иррегулярная пехота.

— Вот только меня смущают отлично подготовленные позиции. Не слишком ли качественно выполненные работы для дикарей?

— Я подозреваю, что эти позиции занимала дивизия генерала Фока, которую мы разбили под Порт-Адамсом. А вместо них на позиции вывели иррегулярные части, — высказал своё предположение полковник Ниши Канжиро.

— Хм. Может быть. Всё равно нам надо взять Дальний, кем бы он ни оборонялся. Но, если основу его обороны составляет туземная пехота, то нам же лучше, — барон Оку взглянул на восходящее солнце и, видимо приняв какое-то решение, изрёк. — Тогда приказываю! Довести до сведения всех японских воинов нашей славной 2-й армии, что им противостоит слабовооруженное иррегулярное ополчение. И пусть славные сыны Аматерасу идут в бой с гордо поднятой головой и водрузят «Кёкудзицу-ки» (Флаг Восходящего Солнца) над позициями неприятеля. Тенно хенка банзай!

«Тенно хенка банзай! Тенно хенка банзай! Тенно хенка банзай!» Славя своего императора, подхватили стоящие рядом с командующим офицеры японской армии.