Выбрать главу

Миларепа ответил: «Большую часть времени я находился в состоянии самадхи и, следовательно, не нуждался в пище. В дни праздников многие дакини предлагали мне пищу от своих тантрических праздничных сборищ. Время от времени я съедал немного сухой муки с кончика ложки, как это было вчера или несколько дней назад. В конце месяца Лошади мне привиделось, что все вы, мои ученики, окружили меня, и так обильно кормите и поите, что после этого я вовсе не чувствовал голода несколько дней. Кстати, чем вы тогда занимались?» Ученики поняли, что в это время они проводили сакральные празднества в память Джецюна после того, как они посчитали его погибшим. Миларепа объяснил: «Когда миряне делают благотворительные подношения, это, несомненно, полезно для их состояния Бардо. Однако все же лучше и несравнимо полезней осознание Бардо Здесь-и-Сейчас».

Ученики обратились к Миларепе с искренней просьбой спуститься в Нья Нон, но он отказался, говоря: «Я наслаждаюсь в высшей степени тем, что нахожусь здесь; мое самадхи также улучшается. Я хочу остаться. Возвращайтесь без меня!» Но ученики возразили: «Если благородный Джецюн не спустится сейчас к нам, то жители Нья Нона обвинят нас в том, что мы оставили тебя одного на пути к могиле. Нас будут бранить и проклинать». Вурмо закричала: «Если ты не пойдешь, мы или сами спустим тебя вниз, или сядем здесь и будем ждать смерти». Миларепа не устоял перед их просьбами и согласился пойти с ними.

Затем ученики сказали: «Может быть, дакини не нуждаются в тебе, но ученики твоей линии точно нуждаются. Разреши нам теперь показать богиням-дакини, как мы можем одолеть снег без снегоступов».

На следующее утро все вышли из пещеры и направились в Нья Нон. Шиндормо ушла вперед, чтобы принести жителям добрые вести о том, что Джецюн жив и возвращается к ним.

Около деревни они остановились на большой плоской площадке, на которой земледельцы обычно молотили зерно. Новость о его прибытии уже успела разнестись, и к Джецюну пошли мужчины и женщины, взрослые и дети, стар и млад. Не сводя с него глаз, они обнимали его и плача с большим чувством, справлялись о благополучии, почтительно приветствовали и кланялись ему. В ответ Миларепа, не снимая снегоступов и опершись подбородком на посох, запел:

«Вы и я — опекуны, опекуньи и старый Миларепа, Под куполом этого неба благосклонного
Еще раз встретились перед тем, как расстаться с нашими земными жизнями. Я пою в ответ на ваши расспросы о моем благополучии. Внимательно слушайте и вслушивайтесь в мою песнь! В конце Года Тигра И перед началом Года Зайца, На шестой день времени Ва Джал, Сильное чувство отречения выросло внутри меня. К отдаленной Снежной Горе Лапчи Пришел Миларепа, анахорет, придерживающийся одиночества. Кажется земля и небо сговорились, и между ними Ветер, рвущий кожу, был послан; Хлынули потоки ливня и разошлись реки; Черные облака, разметало по всем направлениям; Солнце и луна были спрятаны за темнотой и двадцать восемь созвездий застыли. Млечный Путь был прибит гвоздями, И восемь планет связаны железной цепью. Небо обволок туман; В тумане падал снег десять дней и ночей, А потом еще и еще в течение восемнадцати дней и ночей. Падали снежинки, крупные как шерстяные мешки, Падали, как птицы летают в небе, Падали, как вертящийся пчелиный рой. Хлопья падали маленькие, как колеса веретена, Падали крошечные, как семена фасоли, Падали, как пучки ваты. Снегопад превзошел все границы. Снег покрыл всю гору и стал касаться неба даже, Проваливаясь сквозь заросли и свисая с деревьев. Черные горы стали белыми, Все озера были заморожены. Чистая вода застыла под скалами; Мир стал плоской белой равниной; Холмы и долины были выровнены. Снег был такой, что даже злодеи не смели высунуть носа на улицу. Дикие звери голодали и домашние создания также, Заброшенные людьми в горах, Деревья покрылись ледяной коркой, и голод поразил птиц, Белые крысы и мыши спрятались под землей. В этом разгуле стихии я оставался в полнейшем одиночестве. Падающий снег в предновогодней метели Давил на меня, одетого в бумагу, высоко на Снежной Горе, А я давил на него, когда он оседал на меня, Пока он не превращался в тающий. Я победил свирепствующие ветры — Подчиняя их тихому спокойствию. Бумажная моя одежда была как пылающий факел. Это была борьба жизни и смерти, Так когда бьются великаны и сабли звенят. Я, Йогин, обладающий знанием, одержал верх — Я создал модель поведения для всех буддистов, Пример для подражания для всех великих йогов. Моя власть над Жизнетворной Теплотой и Двумя Каналами была показана так. Хорошо помню о четырех болезнях, вызываемых неправильной медитацией, И держался я работы внутренней, И холодная и теплая праны стали сутью. Вот почему свирепствующий ветер стал ручным И буря, покоренная, потеряла свою силу; Даже не смогла состязаться со мной армия дэвов. Это сражение выиграл я, Йогин. Преданный сын Дхармы в тигровой шкуре, Я никогда не надевал верхнее платье из лисьего меха. Сын великана, я никогда Не бежал от разгневанного. Сын льва — всех зверей царя — Я вечно жил в снежных горах. Осуществить задачу жизни — шутка для меня, не более. Если вы верите тому, что говорит этот старик, Внемлете пророчеству: Учение линии наследования Кагью вырастет и распространится далеко; Тогда появится на Земле совершенные существа; Слава Миларепы распространится по всему миру. Вы, последователи, в память об этом человеке Будете множиться с верой; Слава и похвала нам Будет слышаться и потом. А что касается моего здоровья, то отвечу: Я, Йогин Миларепа, в полном здравии поистине. А как вы, дорогие опекуны? Хорошо ли всем вам и счастливо?»