Выбрать главу

Тогда ученики сказали Миларепе: «Можно жить одному в отшельничестве, но необходима ведь и пища и пригодное для жилья место, где есть условия для медитации». Джецюн ответил: «У меня есть собственная пища и жилье, которые я вам покажу».

«Я склоняюсь к ногам Учителя, Исполняющего желания! Прошу, удостой меня своей милости в ниспослании благотворной пищи. Прошу, дай мне понять мое собственное тело как дом Будды, Прошу, даруй мне это знание несомненное. Я построил здание от страха[480], Здание Суньяты, пустого естества вещей; А теперь я не боюсь, что оно развалится. Я, Йогин, обладатель волшебного самоцвета, Исполняющего желания, Нахожусь в счастьи и радости, где бы я ни был. Я боялся холода и искал одежду, И нашел одежду в виде Ах Шее — Жизнетворной Теплоты[481]. Теперь я не боюсь холода. Я боялся бедности и искал богатства; И нашел богатство в виде Семи Святых Сокровищ[482] неистощимых. Теперь я не боюсь бедности. Я боялся голода и искал пищу, И нашел пищу в виде Самадхи Подобия. Теперь я не боюсь голода. Я боялся жажды и искал питье, И нашел небесный напиток — вино полноты внимания[483]. Я боялся одиночества и искал друга, И нашел друга в виде бесконечной Суньяты[484]. Теперь я не боюсь одиночества. Я боялся заблудиться И искал верный путь, дабы последовать. Широкую дорогу я нашел в виде Пути Двух-в-Одном[485]. Теперь я не боюсь потеряться. Я — йогин, обладающий всем, что только можно пожелать, Человек, всегда счастливый, где бы он ни был. Здесь у Йолмо Тагну Сенге Таон Львица, воющая трогательно и надрывно, Напоминает мне о том, что ее беспомощные детки резвятся беззаботно. Я не могу не чувствовать сильное сострадание к ним, Я не могу не работать еще усердней, Я не могу не наращивать мой Бодхи-Ум. Трогательный крик обезьяны — Такой выразительный и волнующий, Я не могу не ощутить в себе глубокую жалость. Болтовня маленькой обезьянки так забавна и трогательна; Я слышу и не могу не думать о ней с сочувствием. Голос кукушки такой волнующий, И так мелодично сладкое пение жаворонка, Что когда слышу их, Я не могу удержаться от слез. Разные выкрики и карканье вороны — Хороший и полезный товарищ йогу. Даже без единого товарища Оставаться здесь — прелесть. С радостью, проистекающей из моей груди, Я пою добрую песню; Пусть темная тень всех людских горестей Будет рассеяна моим радостным пением».
вернуться

480

Это здание, конечно, символично, но Миларепа построил много домов для Марпы прежде, чем тот, принял его.

вернуться

481

Ах Шеа — Жизнетворная Теплота: теплота, вырабатываемая в тантрической медитации. См. «Шесть Йог Наропы» в книге «Тибетская Йога и Эзотерические Школы», изданной Эвансом-Вентсом.

вернуться

482

Семь Святых Сокровищ — это золото, серебро, хрусталь, рубин, коралл, агат и сердолик. Здесь Миларепа говорит образно.

вернуться

483

Здесь текст неясен. Переводчик предполагает, что имеется в виду волевое выделение секреции через самовнушение, йогической силой.

вернуться

484

Бесконечная Суньята — вечная Пустота.

вернуться

485

Путь Двух-в-Одном — широко используемая в Тибетском Буддизме фраза. Она обозначает единение антитез противоборствующих сил, унификацию дифференциал, и т. д.