Выбрать главу

Всадники, въехав во двор, спешились, бросив поводья слугам, и огляделись. А из парадного входа уже торопливо выходил сам хозяин замка, застегивая на ходу полукафтанье, махал рукой и спешил им навстречу. За ним шли две миловидные девушки лет двадцати, чем-то похожие друг на друга. Они еще издали улыбались прибывшим гостям, поднимая вверх букеты свежих роз.

- Чувствую перемены в холостяцкой жизни моего друга и побратима! произнес Гуго, сжатый медвежьими объятиями Сент-Омера. Бизоль и впрямь напоминал бурого хозяина лесов: мощный, с железной хваткой, он даже ходил вразвалочку, точно вставший на задние лапы медведь. Лицо у него было медно-красное, обгоревшее на солнце, с выжженными белесыми волосами и бледно-голубыми глазами, а нрав - добродушный и веселый. Он был на полголовы выше Гуго и гораздо шире его в кости, да и весил порядочно. Обнимая де Пейна, Бизоль так растрогался, что даже слегка прослезился, утирая кулаком глаза.

- Почти два года не виделись! - выговорил наконец он.

- Бизоль, познакомься с моим спутником - рыцарем Роже де Мондидье. Ну, а это - Раймонд, ты его должен помнить: сын моего вассала Плантара.

- Господа, вы будете самые желанные гости в моем замке, - важно произнес Бизоль. - Прошу всех в дом. Ах, да! Познакомьтесь и вы, - хозяин повернулся к двум милым девушкам, стоящим за его спиной и с любопытством поглядывающим на рыцарей. - Моя юная супруга - Луиза, урожденная баронесса де Ксентрай. И ее сестра - Жанетта.

- Поздравляю! - сказал Гуго, наклонив голову. - Благородное и храброе сердце моего друга покорила истинная красота.

- Благодарю вас, - сказала Луиза. - Я много слышала о вас от Бизоля.

- Приветствую вас, славные рыцари! - добавила Жанетта. Их голоса были подобны журчанию горного ручья. Своим изяществом обе девушки напоминали нежно лелеемые искусным садовником цветы: белокурые волосы падали на плечи, а синие глаза и бархатная кожа ласкали взор.

- Я в восхищении! - воскликнул Роже, помаргивая своим единственным глазом. Его рыжие волосы, растрепавшись на ветру, торчали в разные стороны. Неожиданно Жанетта подошла к нему и пригладила их своей рукой.

- Вот так лучше, - сказала она, улыбаясь. Роже залился краской, а глаз его заморгал еще быстрее.

- Ты еще не видел моих дочек, - промолвил Бизоль. - Полгода назад Луиза принесла мне двойню. Я в восторге от них! Идем, вам приготовили все необходимое, чтобы освежиться и передохнуть.

Луиза взяла под руку Гуго, а Жанетта - Роже, и они вошли в дом, вслед за Бизолем, который то рассказывал что-то, вспоминая былое, то заливался смехом, поминутно оглядываясь и дружески толкая Гуго ладонью, величиной с лопату.

- Бизоль, веди себя прилично, - произнесла Луиза, словно выговаривая маленькому ребенку, и великан покорно затих. Он только весело подмигнул де Пейну и притворно вздохнул.

Пока гости совершали омовение в больших деревянных бочках, куда служанки подливали горячую воду с растворенным мылом, хозяин замка сидел рядом на скамеечке и, пользуясь тем, что супруга распоряжается приготовлениями к праздничному ужину, болтал без умолку. Гуго почти не слушал его.

- Итак, ты женился, - произнес он, занятый своими мыслями.

- Да, мой друг, и я счастлив! - воскликнул Бизоль, хлопнув себя кулаком в грудь. - А ты... ты все не можешь забыть... свою графиню?

Гуго вздрогнул от неожиданности: на миг ему показалось, что горячая вода стала ледяной, а свет вокруг померк. Так случалось всегда, когда забытый образ врывался в его сознание.

- Прости, - поспешно промолвил Бизоль. - Я знаю, как тебе бывает больно, когда ты вспоминаешь о ней. Прости старого дурака.

- Нет-нет, - успокоил его Гуго. - Не кори себя. Говорят, что время лучшее лекарство, но есть болезни, которые неизлечимы. Но оставим это. Я рад, что ты счастлив.

- И все же, что-то тревожит тебя, - сказал Бизоль, всматриваясь в лицо друга. - Ведь ты приехал сюда не для праздных развлечений?

- Ты прав, - помолчав немного, ответил Гуго. - Я хотел сделать тебе одно предложение, но в данной ситуации оно теряет смысл. Прохладная вода не манит утолившего жажду.

- Гуго, говори яснее, - попросил Бизоль. - Ты же знаешь, что я всегда туго соображал.

- Хорошо. Через пару месяцев я отправляюсь в Иерусалим, ко двору Бодуэна. Мне предоставлены особые полномочия, о которых я пока не буду говорить. Прежде же всего я и те рыцари, которые отправятся со мной, выступят в защиту паломников, движущихся по Палестине. Предприятие достаточно опасное, но конечная цель, поверь мне, велика и свята.

- Не сомневаюсь! - воскликнул Бизоль. - Ты не возьмешься за что попало. И ты хотел лишить меня такого удовольствия - порубать сарацинов? Ты думал, что я спрячусь за юбку жены?

- Бизоль, - мягко сказал Гуго. - Ты отец семейства. В своей жизни ты совершил достаточно подвигов и пришла пора успокоиться. Менять счастье на неведомое будущее, возможно, смерть? Я не хочу даже говорить об этом.

- Прежде всего я - рыцарь! - гневно возразил Бизоль. - И для меня нет ничего важнее своей чести и Христова дела, которому мы все служим. Я не паж у своей жены!

- Браво! - выкрикнул Роже из своей бочки. - Вас ждет великая слава, сеньор. Я услышал слова настоящего мужчины.

- Мы пойдем вместе, - горделиво добавил Бизоль. подбоченясь. - Я переверну всю Палестину или пусть меня, как падаль бросят шакалам! Пошли! казалось он готов прямо сейчас рвануться с места.

- Дай хоть сначала вытереться и одеться, - усмехнулся Гуго. - Ну что с тобой поделаешь? Ты неудержим, как я и предполагал. И все же - поговори прежде всего со своей супругой. Я настаиваю на этом.

- Пусть это тебя не волнует, - хвастливо сказал Бизоль. - У нас с ней не бывает разногласий. Луиза понимает меня с полуслова.

- Дай-то Бог! И все же, я чувствую себя, как злодей, разлучающий влюбленных, - печально промолвил Гуго, погружаясь в воду. А Бизоль, уже мысленно находясь во власти боевой стихии, с силой рубанул рукой воздух.

Вечером, источая благоухающие ароматы, гости сидели за богато сервированным столом в главном зале, своды которого подпирали каменные колонны, а на стенах висели охотничьи трофеи и разнообразное оружие. Ярко светили свечи, а в громадном камине, величиной с добрый шатер, жарко горел целый дуб. Слуги, стоящие за спиной, заботливо подливали в бокалы чудесное рейнское вино, подавали на стол разнообразные блюда: здесь были жареные фазаны и павлины, украшенные красивыми перьями на золотых подносах, фаршированные зайцы, зеркальные карпы в сметане, запеченные особым способом, тающие во рту, нанизанные на вертел куропатки с тончайшей, хрустящей кожицей, восточные лакомства и многое другое. Текла легкая, непринужденная беседа, прерываемая шутками и взрывами смеха. За столом сидело также несколько сеньоров из соседних окрестностей; этой же чести удостоился и Раймонд, как оруженосец самого почетного гостя - Гуго де Пейна.