Выбрать главу

— Назови своё имя и расскажи, что тебя привело, сын мой?

— Имя своё я назвать пока не могу. А привели меня сюда грехи других людей, святой отец! — последовал странный ответ с другой стороны окошка.

— Объяснись!

— Один человек очень нуждается в утешении. Я хочу помочь ему и надеюсь на вашу поддержку!

— Приведи его сюда, и я сделаю всё, что смогу! — без раздумий отвечал отец Андори.

— Вся трудность заключается именно в этом, святой отец, — последовал приглушённый ответ с другой стороны, — я не могу привести этого человека к вам. Я надеялся, что вы сможете его навестить.

— Хорошо! — после короткого раздумья согласился священник. — Я приду к нему. Где он находится.

— В подземелье инквизиции!

— Инквизиции? — переспросил изумленный священник. — Ты пришёл не к тому священнику, сын мой. Лишь те, кто имеет отношение к священному суду, получают право навещать…еретиков.

— У меня нет знакомых в аутодафе!

— Я ничем не смогу тебе помочь, сын мой, — священник, было, встал, но следующие слова незнакомца заставили его буквально упасть обратно на стул.

— А если имя этого человека…Родриго Д,Альборе?

— Родриго? — в смятение прошептал священник. — Родриго в подземелье инквизиции? Родриго всегда был добрым католиком…Господи Иисусе,…в чём его обвиняют?

— Его не обвиняют, святой отец. Его просто спрятали. Да так надёжно, что даже золото не помогает получить о нём весточку. Мне лишь удалось узнать, что он жив и находится в крайне тяжёлом состоянии. Помогите ему. Вы были его исповедником. Вам никто не откажет во встрече с ним. Мне нужно лишь знать две вещи. Насколько он плох и в каком месте его держат.

— Господи всемилостивейший, — пролепетал отец Андори, н…не знаю,…но я хочу помочь…Родриго…да…я постараюсь встретиться с ним.

— Вот и хорошо, — голос с другой стороны прозвучал с глубоким облегчением. — Я навещу вас через несколько дней. Надеюсь узнать от вас хорошие новости. До встречи, святой отец!

Священник вздрогнул, когда с другой стороны хлопнула дверь. Он ещё долго сидел в полной растерянности, осмысливая произошедший разговор.

Глава 2

Тюрьма инквизиции

Двое стражей подхватив Родриго под руки, тащили его за собой. Босые ноги Родриго волочились по земле. Раз за разом из его горла вырывался судорожный стон. Стражи втащили его в небольшую каменную комнату. Посредине этой комнаты были вкопаны два деревянных столба. На каждом из столбов висела цепь. Прямо перед столбами стояла бочка с водой. Возле бочки лежала увесистая палка. За бочкой стояла наковальня с раскалёнными углями. На наковальне лежали ужасного вида щипцы, и не менее ужасного вида человек в маске стоял рядом с ней. Недалеко от палача, облокотившись одной рукой на край бочки, стоял граф де Реас. Когда втащили Родриго, его лицо исказила мрачная усмешка. Единственный глаз неотрывно следил за жертвой.

Родриго подтащили к столбу. Пока один из стражей придерживал его — самостоятельно Родриго не мог удержаться на ногах — второй привязал к его рукам цепи. Цепи подтянули, чтобы они могли удержать его стоя, и только потом стражи отошли в сторону, уступая место графу де Реас. Родриго повис на цепях. Левая нога едва касалась земли, а правая согнутая в колене, висела в воздухе.

За этот месяц он изменился. Босой, в грязной одежде, с перепачканным лицом и спутанными волосами, он мало чем напоминал бывшего красавца Родриго. Его лицо выглядело усталым, изнеможённым. И лишь взгляд оставался прежним. В нём не было и тени страха. Этот взгляд заметил и граф де Реас. Он понял, что арестант не сломлен. И оттого ещё больше обозлился. Граф поднял палку и с ней в руках подошёл к Родриго.

— У нас есть два вопроса к тебе, — заговорил он, сверля Родриго единственным глазом. — Для тебя же будет лучше, если ты ответишь на них. Надеюсь, ты не дурак и хорошо понимаешь, что пока мы жалели тебя. Мы дали тебе один месяц, чтобы ты одумался и всё рассказал. Сейчас же, если ты не расскажешь всё,…тебя ждут ужасные мучения. И они будут повторяться каждый день…до тех пор, пока ты развяжешь свой поганый язык

— Счастливые вы люди, — голос Родриго прозвучал с сильной хрипотцой, в котором, тем не менее, явственно различалась насмешка, — всего лишь два вопроса вас интересуют. Меня интересуют гораздо больше вопросов. Например, где вы потеряли свой глаз…

Эти слова привели к тому, что граф ударил палкой Родриго. Удар пришёлся в лицо. Голова Родриго резко откинулась назад.

— Говори, где спрятал сокровища король? — в бешенстве заорал граф де Реас.

— Сожалею,…но ничем помочь не могу…чего не знаю,…того не знаю… — закончив говорить, Родриго выплюнул изо рта сгусток крови.

— И где находится королева, ты не знаешь?

— А вот ответ на этот вопрос я знаю,…только, уважаемый граф,…у меня нет желания говорить на эту тему…

— Наверное, я смогу тебе помочь, господин насмешник, — процедил сквозь зубы граф де Реас.

Он подозвал палача и молча указал на больную ногу Родриго, которая всё ещё висела в воздухе. Палач подошёл к ноге и разорвал штанину до самого бедра. Отчётливо показалась красная опухоль. Она тянулась от лодыжки до самого колена. Палач отошёл в сторону. Его место занял граф де Реас. Он коротко размахнулся и ударил палкой по больной ноге. Родриго дёрнулся и глухо застонал.

— Ну как, память не возвращается?

Последовал ещё один удар, затем второй, третий, четвёртый. Родриго издавал глухие стоны и судорожно дёргался. Граф не переставая бил. Он остановился лишь, когда услышал осторожный голос палача:

— Ваша светлость,…этот человек потерял сознание!

— Приведи его в порядок. Скоро я продолжу.

Граф де Реас швырнул палку в угол и размашистыми шагами направился к двери. А палач ведром черпанул воды из бочки и окатил ею арестанта. Он повторил это три раза. Но тот не приходил в сознание.

— Немного перестарались, — пробормотал палач, разглядывая безвольно повисшее тело.

Покинув подземную тюрьму, расположенную под зданием инквизиции, граф сразу же поднялся наверх и направился к великому инквизитору. Тот ожидал его появления. И судя по его лицу, ожидал с хорошими новостями. Однако граф развёл руками в стороны.

— Ничего не сказал?

— Нет! — коротко ответил граф.

— Тогда почему ты здесь? — в упор спросил Ниньо де Гевара.

— Я пытался развязать ему язык. Он не выдержал и потерял сознание…

— Понятно! — протянул инквизитор и снова спросил графа. — Он вообще ничего не говорил?

— Говорил. Он сказал, что не знает, где король спрятал сокровища.

— Лжёт! — гневно вскричал, великий инквизитор. — Он единственный, кому король полностью доверял. Только он знает, куда делась казна.

— Не думаю, — неопределённо покачав головой, ответил граф, — если бы он лгал, тогда бы не стал признаваться в том, что знает, где находится королева.

— Так он признался в этом? — в голосе великого инквизитора послышалось ликование.

— Да, ваше преосвященство!

— И где она находится?

— А вот этого он не сказал.

— Мерзавец. Он играет с нами…

— Я тоже так думаю. По этой причине и собираюсь использовать против него все возможные средства.

— Будьте осторожны, — предостерёг графа великий инквизитор, — он не должен умереть. Он нам нужен живым. И ещё…герцогиня Сантос ди Прего ничего не должна знать. Это важно. Она уже задавала нам вопрос по поводу этого человека. Мы ответили, что не знаем, где он находится. Если ей станет, известна правда,…могут возникнуть сложности.

— Я знаю. Его величество меня уже предупредил, — коротко ответил граф.

— Тогда иди. Иди и сделай своё дело!

Великий инквизитор, не вставая с места, перекрестил графа. Тот, легко поклонившись, покинул кабинет, чтобы снова вернуться в подземелье.

Пока происходил этот разговор, палач использовал все возможные способы, чтобы привести в чувство арестанта. Когда тот зашевелился и испустил глубокий вздох, палач обрадовался. Он ещё раз окатил Родриго водой. Последнее действие принесло палачу желанные плоды. Родриго закашлялся и открыл мутные глаза. Постепенно в них начало появляться осмысленное выражение. В этот момент появился граф де Реас. Он сразу же подошёл к Родриго и резко спросил: