Выбрать главу

Долма-бахче – местность близ Стамбула, на берегу Босфора.

«Доцендо дисцимус» (лат.) – «Уча, сами учимся».

Закум – дерево с ядовитыми плодами, растущее, по поверию, в мусульманском аду.

Зиль-хиджее – название двенадцатого месяца мусульманского календаря.

Иберы – восточногрузинские племена, население Восточной Грузии (Иберия). (По древнегреческим сообщениям о Грузии, VI век нашей эры.)

Истамбул , или Исламбул (отсюда Стамбул) – дословно: «полный мусульманами». Турецкое название Константинополя.

Исполать (греч.) – хвала, слава.

Ифрит (арабск.) – демон, злой дух. Нечто более могущественное и страшное, чем джинн.

Ичоглан (тур.) – паж.

«Кабинет» – итальянское название шкафа из черного дерева с резными выпуклыми украшениями; хранилище для художественных и исторических коллекций.

Кавеби (груз.) – искусственные локоны; их носили с парадным головным убором.

Каведжи-баши (тур.) – начальник варильщиков кофе.

Каик (тур.) – турецкое узкое и длинное легкое весельное (редко парусное) судно.

Кальонджу (тур.) – матрос, моряк, морской пехотинец.

Каплица (лат.) – малый костел.

Капу-ага – так назывался начальник белых евнухов или султанских камердинеров.

Капудан-паша – «капитан моря», начальник морских сил Оттоманской империи.

Капы-кулу (буквально: раб правительства) – солдат правительственных войск, состоящий на жалованье.

Карагез (тур.) – дословно: «черный глаз»; главный персонаж турецкого теневого театра.

Карагезджи (тур.) – владелец театра теней.

Караель – холодный северо-западный ветер, дующий в бассейне Черного моря.

Катарга – галера, турецкое гребное многовесельное судно, на котором гребцами были рабы, пленные, осужденные (отсюда – каторжники).

Катиби (груз.) – короткая женская шубка.

Кева – белая смола для жевания.

«Кер оласы!» – «Ослепнуть бы ему!» (турецкое проклятие).

Кидобани (груз.) – деревянный ящик для хранения хлеба.

Кисахче или киссэ ахче (тур.) – буквально: «мешок серебра», народное название суммы в пятьсот пиастров.

Кисмет (тур.) – судьба.

Кишлак (тюрк.) – селение.

Колхи – западногрузинские племена, население Западной Грузии (Колхиды), по сообщению древнегреческих писателей VI века н.э.

«Комета» – название старой карточной игры.

Котел (казан) – у янычар заменял знамя. Во время мятежей янычары выносили котлы из казарм и в знак возмущения переворачивали их вверх дном. Обычай, по-видимому, был связан с представлением о султане, как о «кормильце» янычар, и перевернутый котел должен был обозначать, что недовольные своим господином янычары не желают принимать от него пищу.

Кузум (тур.) – барашек, обычное в Турции обращение среди народа.

Курджибаши (перс.) – начальник десяти тысяч стрелков.

Лахавлэ – начальное слово изречения из корана, обычно употребляемое дли выражения ужаса или нетерпения.

Лен (нем.) – в эпоху феодализма: земля и определенные доходы (главным источником которых являлась эксплуатация зависимых, обычно крепостных крестьян), которые вассал получал от сеньора под условием несения службы (военной, участия в управлении и суде), выполнения денежных и других повинностей.

Ленник – владелец лена, зависимый от сюзерена (крупного земельного собственнике – феодала), являвшегося государем по отношению к зависимым от него ленникам (султан, паша, беки).

«Локман биле чарэ буламаз» – «Локман не может найти средства». Турецкая пословица. Локман – имя мифического мудреца и врача.

Лукум , или локум (арабск.) – род пастилы, тягучей и с орехами.

Лье (франц.) – устаревшая французская мера длины, равная четырем с половиной километрам.

Мангур – медная турецкая монета (XVII в.).

Масал – турецкие волшебные сказки.

Машаллах (арабск.) – дословно: «Чего только не пожелает аллах». 1) «Вот так-так! Что за чудеса», 2) «Какая прелесть!». Мусульманская формула, распространенная в быту старого Востока.

Меддах – турецкий рассказчик-профессионал.

Медресе – турецкие школы при мечетях.

Менсугаты – части турецкого войска, охраняющие морские берега.

Миндэр (тур.) – подушка или тюфяк сиденья на полу.

Мирмиран , или мир-и-миран (тур.) – трехбунчужный паша – губернатор, командующий в своем округе или городе войсками гарнизона.

Мюждэ (тур.) – радостная весть.

Мюнеджим (тур.) – звездочет.

Наргиле – сосуд для кальяна, наполняемый водой, через которую пропускается дым.