— Откуда вы это знаете? — спросила она.
— Я это вижу. Все видят. Может быть, вы его недооцениваете. Я не так уж уверен, что он сможет вас оставить. Дьяна прислонилась к стене.
— Хотелось бы мне, чтобы это было так! Я знаю, что он меня любит, но у Ричиуса есть одно свойство — он никогда не прощает. И ничего не забывает. Если этот Пракна предложит ему месть, он согласится. И я не смогу его остановить.
— Я знаю, что он здесь несчастлив, — признал Симон. — Но чего этому лиссцу от него надо? Ричиус не моряк! Дьяна пожала плечами:
— Не знаю.
Она посмотрела на Симона и неожиданно страшно обрадовалась тому, что он рядом. В эту минуту ей надо было откровенно поговорить с кем-то — с кем угодно. Даже с Симоном. Порой этот нарец удивлял ее своей проницательностью. Он по-прежнему оставался тайной, но эта тайна начинала понемногу раскрываться.
— Симон, а вы здесь счастливы? — спросила она. — Вы скучаете по дому? Нарец нахмурился.
— Почему вы меня об этом спросили?
— Вы нарец, как Ричиус. Я никогда не была в Наре. Там намного лучше, чем здесь, в Фалиндаре?
— На этот вопрос ответить невозможно, — сказал Симон. — Но, наверное, дома всегда лучше, чем в чужом месте. Особенно если дома есть кто-то, кто вас любит.
Это заинтриговало Дьяну.
— А у вас дома есть кто-то, кто вас любит? Я имею в виду — женщина?
Симон принял ее вопрос стоически. Почти закрыв глаза, он ответил:
— Нечто в этом роде.
— Мне очень жаль, — прошептала Дьяна. — Мне не следовало об этом спрашивать. Простите меня.
— Мне нечего вам прощать. Я сделал тот выбор, который должен был сделать.
— Дезертировали? Он мрачно кивнул:
— Да. Наверное, это называется именно так.
Дьяне стало стыдно. Она почти не знает этого человека и тем не менее заставляет его открыться, словно книгу. Но что-то заставило ее продолжать этот разговор — возможно, печаль, скрытая в глазах Симона. Теперь Дьяна понимала, что он не таков, каким хочет казаться. Он повидал много ужасов. Как Ричиус. Оба они были искалечены войной и потому стали непроницаемыми.
— Я ведь рядом, знаете ли. Я имею в виду — если вы хотите поговорить. И Ричиус тоже. Мы можем стать вашими друзьями. Если вы нам позволите.
— Вы очень добры, — ответил Симон. Его лицо погрустнело. — Вы уже очень много для меня сделали.
Спасибо вам. — А потом он вдруг рассмеялся и добавил: — Когда ваш муж меня нашел, я решил, что мне конец!
— Ричиус бывает очень подозрительным, — признала Дьяна. — Но вы ему нравитесь. Я это вижу. И очень хорошо, что он вас нашел. Особенно если учесть приближение зимы.
— Да, но я и сам нашел бы укрытие. После войны осталось много заброшенных зданий. Я бы поселился в одном из таких.
Дьяна нахмурилась:
— Заброшенных? Где? Симон помялся.
— Ну… да. Из-за войны. Я видел их по дороге сюда. Одну башню. — Он опасливо посмотрел на закрытую дверь в конце коридора. — Знаете, по-моему, нам лучше уйти. Нас могут услышать — и решить, будто мы подслушивали.
— И они не ошибутся, — кисло признала Дьяна. — Лоррис и Прис, как бы мне хотелось знать, о чем они там говорят!
Пракна поставил кубок на стол и вздохнул. Первые пять минут они с Ричиусом почти не разговаривали: командующий угощался щедрыми дарами Фалиндара. Его потребность «срочно» переговорить с Ричиусом чудесно исчезла при виде свежих фруктов. Ричиус знал, что такое голод, но когда Пракна наконец перестал жевать и поднял голову, он ухватился за представившийся ему шанс.
— Итак, командор, — сказал Ричиус, — что все это значит?
— Вы меня не ждали? — спросил Пракна, не отвечая на вопрос Ричиуса. — Я ведь сказал вам, что вернусь, если вы мне понадобитесь. Вы думали, что я не выполню обещание?
— Я не был в этом уверен. Здесь, в Фалиндаре, я оторван от всех событий.
— Но вы надеялись, что я вернусь, правда? — допытывался командующий. Он наклонился к Ричиусу через стол. — Иначе вы не вышли бы встречать мой корабль.
— Пракна, я не хочу, чтобы вы сочли меня грубым, но я хотел бы услышать от вас кое-какие ответы, — заявил Ричиус. — Скажите мне, зачем вы здесь.
— Зачем? За вами, конечно. Нам нужна ваша помощь. — Кому это «нам»?
— Лиссу, — ответил командор. Он резко отодвинул тарелку с едой, как будто она вдруг стала его раздражать. — Можно даже сказать — всем тем, кто хотел бы поквитаться с Наром. Я буду говорить с вами откровенно, Вэнтран. Вы хотите отомстить не меньше меня. Я прочел это в вашем взгляде при нашей первой встрече, и сейчас я снова это вижу. Я предлагаю вам такую возможность.
— Подробнее, — сказал Ричиус, отмахиваясь от подобного объяснения. Ему не понравилось, что Пракна ведет разговор околичностями. — Начинайте сначала. Что делает Лисе? Я слышал, что вы нападали на торговые корабли Нара, но больше я ничего не знаю.
— Армада более чем из пятидесяти кораблей под моим командованием патрулирует берега империи, — заявил Пракна. — Почти все это — шхуны, как «Принц».
— Принц?
— Мой флагман, который стоит здесь на якоре. И мы не просто потопили несколько нарских кораблей — кстати, их уже на нашем счету не меньше двадцати пяти. Мы нападали и на прибрежные города. Даже на Дорию. — Пракна злорадно улыбнулся. — Впервые эти нарские свиньи почувствовали на своей шкуре, что такое вторжение враждебной армии.
Ричиус изумился:
— На Дорию? Но как? Черный флот…
— Стойте, — попросил Пракна, поднимая руку. — Кажется, вам нужен урок истории, да?
— Наверное, — согласился Ричиус. — Как я уже сказал, вести сюда доходят медленно.
— Ну так позвольте мне пополнить ваше образование, — сказал Пракна.
Он объяснил Ричиусу, как после смерти Аркуса в Наре началась рознь и как возникла вражда между двумя лагерями, Бьяджио и Эррита. Об этом Ричиус уже слышал. А вот чего он не знал, так это того, что Черный флот целиком встал на сторону Бьяджио и защищает его на его родном острове, Кроуте. Дальше Пракна поведал, что на материке Черный Ренессанс практически искоренен и что имперские легионы подчиняются Эрриту. Он объяснил, что нарский флот не помогает империи.
— Мы господствуем в водах Нара, — добавил Пракна. — И мы это преимущество используем. Но не только потому, что нам хотелось причинить Нару ущерб. У нас есть более важная задача: заманить обратно в Нар «Бесстрашного» и весь флот.
Ричиус был окончательно сбит с толку.
— «Бесстрашного»? Это ведь корабль Никабара, правда? А зачем вам выманивать его на себя? Я видел нарские дредноуты. Наверняка с ними трудно справиться.
— Очень трудно, — согласился Пракна. — Но вы меня не слушаете. Смысл состоит не совсем в том, чтобы заманить их обратно в Нар. Главное — оттянуть их от Кроута. И мы наконец этого добились. Я сам две недели назад наткнулся на «Бесстрашного». Он и по крайней мере еще два дредноута вышли из вод Кроута. Они больше не защищают Бьяджио.
Ричиус пожал плечами:
— Ну и что?
— И мы наконец получаем ту возможность, которой долго ждали, — ответил Пракна. Он положил руки на стол и сосредоточенно переплел пальцы, тщательно обдумывая свои слова. После довольно долгой паузы он наконец взглянул на Ричиуса и сказал: — Король Вэнтран, Лисе планирует вторжение на Кроут.
Ричиусу понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить услышанное. А когда это случилось, он смог только вскрикнуть:
— Что?!
— Кроут — это стратегически слабое место Нара. Если Лиссу удастся захватить Кроут, наш флот окажется в удобной близости от материка и сможет наносить по нему удары. Мы смогли бы обеспечить свое снабжение, блокировать торговлю…
— Вы с ума сошли! — вырвалось у Ричиуса. — Вторгнуться на Кроут? Бьяджио…
— Не успеет даже понять, что происходит! — перебил его командующий. — С отплытием Черного флота его некому будет защищать. Мои шхуны могут подплыть к острову и высадить отряды раньше, чем он успеет даже попросить о помощи. А армия Кроута очень мала и охраняет главным образом Бьяджио и его дворец.
— И где вы возьмете эти ваши отряды? Возможно, я не слишком хорошо информирован, но мне известно, какие потери понес Лисе во время войны с Наром. У вас нет армии. Вы — нация моряков! Меня удивляет даже, что у вас хватило кораблей на беспокоящие удары по империи.