Она спустилась по ступенькам и направилась к воде, туда, где Панда стоял над каноэ. По дороге с чавканьем угодила пяткой в грязь. Он даже не взглянул. Хотелось бы ей найти попутчика, который бы не находил удовольствие в гнетущих паузах и не имел пристрастие к гадким бамперным наклейкам. Впрочем, мало ли чего она хотела. Например, чтобы избрала и покинула другого жениха, такого, кто совершил хоть что-то – что угодно, служившее оправданием, почему его бросили у алтаря. Только Тед ничего этакого не совершил, и некий крошечный мерзкий червячок внутри нее ненавидел бывшего жениха за то, что он намного лучше ее, Люси.
Ни секундой дольше она не могла больше выдержать такие мысли.
– А я люблю ловить рыбу, – произнесла она. – Только выпускаю всю назад. Разве что когда занималась на курсах физической и волевой закалки. Я тогда забрала рыбу, потому что…
– Мне пофиг. – Панда выпрямился и смерил ее долгим взглядом – не раздевая глазами, этим он прекратил уже заниматься – а глядя так, что она чувствовала, словно он видит каждую ее частичку, даже ту, о которой она прежде и не подозревала. – Позвони Теду и скажи, что сожалеешь. Позвони родственникам. Три дня прошло. Уже нагулялась. Настало время богатенькой девочке отправляться домой.
– Хватит, наслушалась уже этих подколов насчет богатенькой девочки.
– Что вижу, то и говорю.
– То, что тебе хочется видеть.
Он долгое мгновение изучал ее так, что ей стало не по себе, потом мотнул головой в сторону каноэ:
– Помоги спустить эту штуковину на воду.
Они вместе перевернули каноэ и столкнули в озеро. Люси без спроса схватила одно из весел и ступила в лодку. Она надеялась, что Панда отойдет, но он подхватил второе весло и забрался в каноэ, да так ловко, что то даже не шелохнулось.
Весь следующий час они скользили по озерной глади, уклоняясь от водных гиацинтов, заполонивших заболоченные просторы. Пока переплывали из одной протоки в другую через зловещие кипарисовые заросли, поросшие испанским мхом, Панда почти не проронил ни слова. Люси оглядывалась на него. Когда он греб, мускулы играли на груди и натягивали белую футболку, подчеркивая нарисованную черными буквами надпись. Футболка была не из недавних приобретений, а, видать, завалялась в седельных сумках, когда он покидал Уинетт. Хоть бы там и оставалась.
– Та отвратительная наклейка – просто дрянь, – заметила она, – но, по крайней мере, ее видно только тому, кто может очутиться рядом с твоим байком.
Панда наблюдал за аллигатором, нежившимся в лучах солнца на дальнем берегу:
– Я уже объяснял тебе насчет наклеек.
Люси развернулась на сиденье, пристроила весло на коленях и отдала бразды правления Панде.
– Ты говорил, что их наклеил предыдущий владелец мотоцикла. Так почему не даешь мне их отодрать?
Он переставил весло на другую сторону:
– Потому что они мне нравятся.
Она хмуро взглянула на надпись на футболке: СЕКС КАЖЕТСЯ ИЗВРАЩЕННЫМ ТОЛЬКО ПОНАЧАЛУ.
– Подарок, – коротко пояснил он.
– От дьявола?
Нечто похожее на улыбку мелькнуло в его лице и тут же исчезло.
– Если не нравится, ты знаешь, что тебе делать.
И убрал очередное сплетенье водных гиацинтов.
– А что если какой ребенок увидит эту футболку?
– Что, видела сегодня каких-то детишек? – Он чуть переместил вес на сиденье. – Смотри, а то стану жалеть, что потерял свою любимую футболку.
Люси снова повернулась к уключине:
– Даже слышать не хочу.
– А на ней: «Я обеими руками за гей–браки, если эта парочка сук – жаркие цыпочки».
Люси вспылила, и каноэ покачнулось, когда она резко обернулась:
– Очевидно, политкорректность для тебя – отличный повод пошутить, но только не для меня. Считай меня старомодной, но я думаю, что важно ценить достоинство любого человека.
Он вытянул весло из мутной воды:
– Черт, как же жалею, что выбросил еще один прикид парочку недель назад.
– Ужасная потеря, прими мои соболезнования.
– Хочешь знать, что там было написано?
– Нет, не хочу.
– А там... – он наклонился к Люси и по слогам произнес шепотом, который разнесся по воде: – … «Если бы вовремя тебя пристрелил, то сейчас бы уже вышел на свободу».
Вот и поговорили.
Когда они вернулись в дом, она сделала сэндвич из купленных по дороге продуктов, прихватила оставленную кем-то книжку в мягкой обложке и заперлась в спальне. Одиночество давило на Люси как слишком тяжелое пальто. Предпринял ли что-нибудь Тед, чтобы отыскать ее? Очевидно, нет, учитывая, что он не пытался ее остановить, когда она сбежала из церкви. А ее родители? Мег она звонила по телефону Панды дважды. Так что для секретных служб вычислить ее местонахождение раз плюнуть.
Что, если Мэт и Нили отреклись от нее? Она твердила себе, что они так не поступят.
Если только их от нее не тошнит настолько, что они видеть ее не хотят.
И она их не могла винить.
В следующие несколько дней стало происходить что-то странное. Манеры Панды претерпели значительные улучшения. На первых порах она не замечала отсутствие всех этих отрыжек, чавканья и почесывания. И только когда увидела, как он ловко отделяет мясо цыпленка от костей и тщательно прожевывает и глотает первый кусочек перед тем, как попросить ее передать перец, она совершенно растерялась. Куда делось жевание с открытым ртом и вытирание рта ладонью вместо салфетки? А все эти оскорбительные сексуальные предложения… Теперь он, казалось, вообще не замечал, что она особь женского пола.
Они ездили в городок Маршалл за продуктами. Люси прикупила солнечные очки, натянула пониже шляпу, водрузила на место фальшивый живот, который все больше терпеть не могла, и с Пандой поблизости никто ее не заприметил.
Он трудился над мотоциклом, разобрав его по винтикам и заново собирая. Раздевшись по пояс, повязав на голову синюю бандану, он смазывал и чистил детали, проверял уровень масла и менял тормоза. Включал радио и слушал в открытое окно хип–хоп, хотя однажды, гуляя, она подслушала арию из «Волшебной флейты». Когда же Люси пыталась прокомментировать свое открытие, он обвинил ее, дескать, радио подкрутила она, и приказал сменить чертову станцию. Как-то ненароком Люси застала его разговаривающим по сотовому, но поскольку он никогда не оставлял телефон, ей никак не удавалось проверить, кому же он звонил.
По вечерам она запиралась в спальне, пока Панда смотрел какие-нибудь бейсбольные матчи по телевизору, но чаще сидел на настиле, уставившись на воду. Ступор, напавший на нее в первые дни, начал рассеиваться, и Люси поймала себя на том, что наблюдает за Пандой.
Панда втянул полной грудью мускусный запах болот. Слишком у него много времени предаваться размышлениям – все чаще его окружали воспоминания, с каждым днем негодование все глубже проделывало в нем дыру.
Он не ожидал, что Люси продержится больше нескольких часов, и вот прошло уже семь дней, как он подобрал ее, а богатенькая девочка еще здесь. Почему она не может сделать то, что ей положено? Вернуться в Уинетт или к себе домой в Вирджинию. Ему начхать, куда она отправится, лишь бы убралась.
Он ее не понимал. Она ловко раскусила то тошнотворное фальшивое изнасилование, разыгранное им на вторую ночь их совместного путешествия, и вела себя так, словно не слышала и половины оскорблений, которые он то и дело бросал ей. Такая собранная и уравновешенная. То, что беглянка сотворила в день свадьбы, явно не в ее характере. И еще… Под всеми этими благовоспитанными манерами он иной раз улавливал отголоски чего-то такого… признаки кого-то… более сложного, что ли. Безмерно умна, раздражающе проницательна и упряма как сто чертей. К ней не липли тени, как к нему. Он готов поспорить, что богатенькой девочке никогда не доводилось просыпаться от собственного крика в холодном поту. Или напиваться до потери пульса. А когда она была ребенком…
Когда она была ребенком, то оказалась способна сделать то, чего ему не удалось.