Кэролайн удивленно улыбнулась. Николас ответил ей любезной улыбкой. Вчера он сказал Чарльзу, что у него нет сестер, но ведь предполагается, что Кэролайн об этом не знает.
- С удовольствием, - наконец ответила она. - Что любит читать ваша сестра? - Голос ее слегка дрожал, но тон был язвительным.
- Она весьма романтична. Может, что-нибудь из поэзии? Любовная лирика? Все женщины мечтают о любви.
Кэролайн закусила губку. Уж не вспомнила ли она их вчерашний разговор? Как и предполагал князь, девушка проглотила наживку.
- Любовь - важная часть жизни как для мужчин, так и для женщин, ваше сиятельство. Не согласны?
- Думаю, - возразил князь, забавляясь разговором, - для женщин любовь гораздо важнее, чем для мужчин. К примеру, женщины стремятся выйти замуж по любви. А по-моему, это нелепая фантазия.
- Я не считаю это стремление нелепым. Мои родители, например, вступили в брак по любви. - Кэролайн гордо вздернула подбородок.
- Вы защищаете женскую точку зрения, Кэролайн.
- Мой отец тоже женился по любви. - Она обратилась к Джорджу:
- Не так ли, папа?
- Конечно, я любил твою мать, Кэролайн.
Кэролайн взглянула на князя.
Джордж все-таки не сказал, что женился по любви, но Николас не стал заострять на этом внимание.
- А вы, мисс Браун? Вы тоже надеетесь выйти замуж по любви?
Не успела удивленная девушка ответить, вмешался Джордж:
- Кэролайн, у меня назначена встреча на одиннадцать тридцать.
- Значит, тебе пора идти, - отозвалась она с явным облегчением. - А мне, очевидно, придется поискать что-нибудь из романтической поэзии для сестры князя.
Николас с нетерпением ожидал, когда же наконец уйдет Джордж.
- У меня есть еще несколько минут. - Джордж с опаской взглянул на князя.
- Не задерживайтесь из-за меня, - невозмутимо промолвил Николас.
Джордж промолчал, а Кэролайн нахмурила лобик.
- Отец задерживается вовсе не из-за вас. Не беспокойся, папа. Ступай.
Она подошла к полкам и взяла один из томов.
- Это Вордсворт. У нас богатый выбор поэтов. Есть Томас Мор, Байрон и множество других. Расскажите немного о своей сестре...
- А кого из поэтов любите вы? - спросил Николас. - Думаю, сестре понравится то, что вы посоветуете. - Он улыбнулся. - Но вы так и не ответили на мой вопрос: надеетесь ли выйти замуж по любви?
- Вообще-то я не уверена, что когда-нибудь выйду замуж.
- Вот как? - усомнился князь.
- Вы насмехаетесь, а я говорю искренне.
- Но вы красивая женщина. Умная и образованная... Хотя и слишком романтически настроены. Трудно представить, что вы останетесь старой девой.
- Как решу, так и будет.
- Но вы только что сказали, что любовь - важная часть жизни. Неужели вы намеренно лишите себя столь важной части?
- Любовь не возникает по мановению волшебной палочки. Не вижу необходимости связывать себя на всю жизнь с каким-нибудь болваном с низменными инстинктами, который навяжет мне роль, играть которую я не желаю. Я просвещенная женщина и обязана многое сделать в жизни. - Она улыбнулась так, будто считала, что дала исчерпывающее объяснение.
Может, девушка намекала на то, что его низменные инстинкты проявились вчера вечером? Вполне возможно.
- Вы убедили меня. Но что, если вас сразит наповал любовь с первого взгляда?
Она испуганно взглянула на князя.
- Не знаю.
- А я знаю, - усмехнулся он. - Вы броситесь в объятия этого героя с такой страстью, какую до сих пор отдавали своим книгам.
Князь ничуть не сомневался в этом, хотя уже немного ревновал Кэролайн к мужчине, который когда-нибудь завоюет ее сердце.
- Не понимаю, о чем вы говорите. - Девушка покраснела. - Мы, кажется, искали томик стихов для вашей сестры?
- Да. Так что же вы сами любите?
Она замялась.
- Вы что-то скрываете? - спросил Николас.
- Вы большой знаток человеческой природы, не так ли? Ну так вот: я больше всего люблю сонеты Шекспира.
- Шекспир? Мне не следует удивляться. Вы очень непредсказуемы, мисс Браун. Значит, Шекспир. - Он покачал головой. - И это говорит женщина, читавшая Абеляра и Бентама?
- Человеческая натура многогранна, ваше сиятельство, - язвительно заметила Кэролайн.
Николас прислонился к книжной полке. Эпизоды прошлой ночи вихрем пронеслись у него в голове. Он знал, что девушка вспоминает о том же.
- Найдите мне Шекспира, - попросил князь.
Она кивнула, поставила на место Вордсворта и взяла сонеты.
- Надеюсь, вашей сестре это понравится. - Кэролайн протянула ему книгу. Их взгляды встретились.
- По правде говоря, я собираюсь прочесть ее сам. - Николас не сводил с нее глаз.
Сзади раздалось покашливание. Кэролайн вздрогнула. Николас оглянулся. Джордж стоял в сюртуке и шляпе.
- Мне пора, - сказал он. Ему явно не хотелось оставлять их наедине. Вам выписать счет за вашу покупку? - спросил Джордж у Николаса.
- Я еще не все купил. - Князь любезно улыбнулся.
- Я вернусь часа через полтора. - Джордж кивнул.
- Не беспокойся, папа. - Кэролайн поцеловала его в щеку. Она проводила отца взглядом и, едва за ним закрылась дверь, с улыбкой обратилась к Николасу:
- Что-нибудь еще?
- Признаться, то, о чем я хотел бы попросить, не имеет отношения ни к поэзии, ни к книгам. Она замерла.
- Я понимаю, сейчас вы заняты в лавке, но, возможно, позднее позволите мне пригласить вас прокатиться в парке? Скажем, завтра в три часа?
Кэролайн удивленно взглянула на него.
- Я... я не знаю.
- Прошу вас, не огорчайте меня отказом. - Князь приложил руку к сердцу.
Она судорожно глотнула воздух.
- Я не понимаю... ваших намерений.
- Все очень просто. Я надеюсь закрепить нашу дружбу - и только.
- А вдруг это не понравится вашей жене?
- Такое невинное знакомство? Едва ли. Но, может быть, вы боитесь?
Кэролайн вздернула подбородок:
- Не такая уж я кроткая овечка, ваше сиятельство.
Николас усмехнулся.
- Слава Богу, значит, вы мне не откажете?
- Вам когда-нибудь отказывали, ваше сиятельство?
- Нет.
- Я так и думала. Значит, это будет впервые.
- Но мы могли бы поговорить о Бентаме, если угодно.
Она рассмеялась.
- Как офицер и как джентльмен, клянусь вернуть вас домой в целости и сохранности. Если вы боитесь этого. Глаза ее сверкнули.
- Разве я сказала, что боюсь, ваше сиятельство?
- Мне так показалось.
- Ну что ж, я давненько не каталась по парку. Значит, в три часа? Тогда до завтра. Князь поклонился.
- Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Глава 11
"НОЧНЫЕ БАБОЧКИ"
Насколько популярен этот бордель среди самых модных на сегодняшний день заведений подобного рода? Ответ на этот вопрос таков: весьма популярен, потому что даже в будни, около полуночи, не менее дюжины джентльменов посетили один ничем не примечательный кирпичный дом неподалеку от Деланси-сквер, владелица которого старается всячески угодить своим клиентам. Женщины там подобраны со знанием дела и способны удовлетворить даже самые экстравагантные желания джентльменов. В данной статье речь идет только о тех джентльменах, которые развлекались в гостиных, и репортер не знает, сколько их находилось в это время за закрытыми дверями отдельных кабинетов в обществе жриц любви. Но как объяснить появление там члена палаты общин, сэра Т.В. ? Быть может, сэр В. расследовал вопрос о запретной любви, готовясь выступить в палате общин и обличить пороки, разъедающие общество? А не стоит ли вспомнить старую пословицу о тех, кто больше всех протестует?... Увы, этот достойный член парламента был не единственным там титулованным лицом и членом правительства. Один из членов кабинета Ливерпула тоже не слишком любит сидеть дома в полуночный час. Возможно, заведение мадам особенно притягательное место сбора наиболее знаменитых или, напротив, бесславных членов нашего общества. Так или иначе, в комнаты, расположенные наверху, проследовал один сановный иностранец, а он ни много ни мало имеет княжеский титул.