Выбрать главу

45

Столовые горы (исп.).

46

Гидрография — отдел географии, посвященный изучению и описанию вод земной поверхности.

47

Сальсапарель — вьющиеся тропические кустарники, корни некоторых видов применяются в медицине.

48

Пассаты — постоянные северо-восточные ветры в Северном и юго-восточные в Южном полушариях, дующие в областях между тропиками и экватором.

49

Ландшафт — здесь: общий вид местности.

50

Пиастр — название мелкой монеты различных стран, здесь оно применено к другой монете — песо, денежной единице ряда государств Центральной и Южной Америки.

51

Аперитив — спиртной напиток для возбуждения аппетита.

52

Мул — помесь осла и кобылы, помесь жеребца и ослицы называется лошак.

53

От исп. goma — «смола».

54

Шаланда — небольшое мелкосидящее несамоходное судно баржевого типа.

55

Чапарро — ветвистый кустарник из рода дубовых.

56

Лианы — вьющиеся и лазающие тропические растения (в средней полосе к ним относится, например, хмель).

57

Пирога — узкая длинная лодка у народов океанских островов, обыкновенно выдалбливается или выжигается из целого ствола дерева.

58

Кайенна — главный город Французской Гвианы (северная часть Южной Америки). До 1854 года был местом ссылки.

59

Швартов — канат, которым судно привязывается к пристани, берегу или другому судну.

60

Водка (исп.).

61

Маниока — тропический кустарник, большой клубневидный корень которого идет в пищу; мука, приготовленная из корней этого растения.

62

Мулат — потомок от смешанного брака белых и негров.

63

Капуцины — члены католического монашеского ордена, основанного в 1528 году в Италии, как ветвь ордена францисканцев; во Франции орден капуцинов появился в 1573 году.

64

Дорады — рыбы из семейства сомовых, водятся в реках Южной Америки, впадающих в Атлантический океан.

65

Откормленные (исп.).

66

Пираньи — рыбы семейства карпообразных, обитают в пресных водоемах Южной Америки. Огромными стаями нападают на любую добычу, вырывая из тела куски мяса, способны за минуту очистить до скелета крупное животное. Попавший в стаю пираний практически обречен на мгновенную смерть.

67

Маркитант — торговец съестными припасами, напитками и разными мелкими товарами, сопровождающий армию в походе непосредственно рядом с войском.

68

Бакштаг — курс корабля, который с направлением попутного ветра образует угол более 90 и менее 180 .

69

Луара — самая длинная река Франции (1012 км), исток на юго-западе страны, в горах Севенны; впадает в Бискайский залив.

70

Пироскаф — первоначальное название парохода.

71

Тортуга — черепаха (исп.).

72

Гумбольдт Александр (1769—1859) — немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник, исследовал природу различных стран Европы, Урала, Сибири, Центральной и Южной Америки. Автор труда «Путешествие в равноденственные области Нового Света» (т.1—30, 1807—1830). Иностранный почетный член Петербургской Академии наук.

73

Едящие землю, «эемлееды» (греч.).

74

Лукошко (исп.).

75

Ментор — друг героя древнегреческого эпоса Одиссея, которого знаменитый герой оставил наблюдать за воспитанием своего сына Телемаха.

76

Алькальд — в Испании и в некоторых государствах Латинской Америки глава городской администрации.

77

Иньям (ямс) — здесь: богатые крахмалом клубни ямса, тропического растения из семейства диоскорейных.

78

Маис — кукуруза.

79

Гербарий — коллекция засушенных растений.

80

Дикие индейцы (исп. indios bravos) — общее название неумиротворенных групп индейцев, враждебных белым поселенцам и обычно занимавшихся грабежом путников, жителей ферм и небольших поселков (термин с американо-мексиканской границы).

81

Равнинные пальмы, или пальмы льяносов (исп.) — один из подвидов пальм.

82

Пекари — семейство нежвачных парнокопытных животных, длина тела до 1 м, вес до 50 кг. Обитают в лесах Центральной и Южной Америки, широко употребляются в пищу.

83

Капуцины — род обезьян, живущих в Центральной и Южной Америке. Длина тела около 50 см. Мясо, по мнению местных жителей, является деликатесом.

84

Гурман — знаток и любитель изысканных блюд, лакомка.

85

Акустика — учение о звуке; акустический — все, что связано со звуком как явлением природы.

86

Фивы (егип. — Уасет) — древнеегипетский город политический, религиозный и культурный центр. В XXI и XVII—XII веках до н.э. — столица Древнего Египта. Город разрушен в 88 году до н.э. До наших дней на развалинах древнего города сохранились остатки древнейших архитектурных сооружений и произведения искусства.

87

«Колоссы Мемнона» (греч.) — песчаниковые статуи фараона Аменхотепа III (XV век до н.э.) перед заупокойным храмом фараона в Фивах, высотой 21 м. Обладали свойством при восходе солнца издавать дрожащий звук вследствие резкого изменения наружной и внутренней температуры сооружения.

88

Волынка — народный музыкальный инструмент во многих странах. Состоит из воздушного резервуара (кожаного мешка) с отростком, в который вставлен специальный язычок. При заполнении воздухом и умелом надавливании ладонями на мехи колеблемый язычок издает приятные звуки.

89

Орган — музыкальный инструмент, сложный механизм из системы духовых труб, насосов, клавиатур, регистров; по звуковому объему равен симфоническому оркестру.

90

Видимо, современная Рио-Метика.

91

Касанаре — левый приток Меты; река дала название одной из северо-западных провинций Колумбии.

92

Южный Крест — созвездие Южного полушария, по форме напоминающее крест. Длинная перекладина его почти точно указывает на Южный полюс.

93

Ламантины — бык-рыба португальцев, апиа индейцев — млекопитающие отряда сирен длиной до 4 м, весом до 400 кг, обитают в реках и у морских берегов Южной Америки. Объект охоты (используются мясо, жир, кожа). Во французском языке существуют синонимичные названия «морской бык» (для самцов), «морская корова» (для самок), но в отечественной специальной литературе морскими коровами (или Стеллеровыми коровами) называют вымершего представителя сиреновых, обитавшего в Тихом океане у берегов Камчатки и на Командорских островах. В Ориноко обитает узколобый ламантин, пресноводный вид ламантинов.