Выбрать главу

Он выскочил на улицу. Томплин кинулся за ним.

– Думаю, – сказал он, – мне лучше пойти с вами. Кто знает, может быть, вам понадобится старый деревенский полицейский, чтобы произвести арест. Убийцы иногда сильно сопротивляются. Вы езжайте на машине, а я пойду туда пешком.

Барбер вскочил в машину и помчался в Прайори-Парк. По дороге ему попался большой «даммлер». В окне машины он увидел сэра Уильяма.

– Эй, инспектор! – крикнул тот. – Спешите к моему брату, а?

– Да, сэр Уильям, – ответил Барбер.

– Езжайте, он дома. Жаль, что я не смогу услышать его рассказ. Я получил послание от своего юриста и еду в Сити по делу. Вечером, может быть, увижу вас. До свидания!

Слуга, который открыл дверь Барберу, на этот раз был приветлив и сразу же проводил инспектора в большую комнату, которая еще больше напоминала курительную комнату какого-нибудь клуба. За столом сидел высокий загорелый мужчина и читал газету.

– Инспектор Барбер из Скотленд-Ярда, – объявил слуга.

Человек встал и направился к Барберу. Его загорелое лицо и голубые глаза напомнили Барберу американских ковбоев.

– Рад познакомиться с вами, инспектор, – сказал Стенли Топхем. – Я слышал, что вы хотели видеть меня.

– Я тоже рад познакомиться с вами, – ответил Барбер. – Я думаю, нам найдется о чем поговорить.

– Не сомневаюсь, – засмеялся Топхем. – Кто первый начнет?

– Вы, я думаю, – сказал Барбер. – Тогда, может быть, мне придется говорить гораздо меньше.

– Хороший полицейский принцип. Пусть говорят другие, а я буду только слушать. Хотите выпить?

– Спасибо, я не пью с утра.

– Хорошо. Только давайте выйдем отсюда. Я не люблю разговаривать в помещении, где могут подслушивать. Когда находишься в пустыне, то можешь быть спокоен, никто не приблизится незамеченным.

– Это правда, – сказал Барбер. – Но тут не найти подобных мест.

– И слава Богу. Но в Англии есть зеленые поля.

Топхем вывел его из дома и провел по тропинке через лес к полянке. В середине они нашли широкий пень и уселись на него.

– Теперь, полагаю, вы хотите услышать о моей связи с Даном Макрори? – спросил кейптаунский инспектор.

– Кое-что об этом я уже знаю, но, конечно, лучше вам рассказать. Но сначала меня интересует, почему вы полезли в погреб, где был убит Макрори?

Топхем засмеялся.

– Да, я нехорошо придумал это. Ну, это очень просто. Видите ли, в тот день я уже улетал вместе со своим другом Диком Торренсом и перед отъездом услышал об убийстве. Слуги уже все знали, как будто им сообщили по радио. По причинам, которые я объясню позже, я кое-что подозревал, и мне захотелось узнать, кто именно убит. Никто этого, кажется, не знал, в Краули-Коурт я ни с кем не был знаком и решил сам узнать, кто убит. Я прошел через кухню в подвал и увидел труп. Я не был особенно удивлен, увидев, что это Макрори, хотя думал, что жертвой явится кто-то другой. Я пришел увидеть жертву своего пистолета. Но увиденного было достаточно для меня. Клянусь, этот молодой полисмен повел себя как надо и спросил у меня документы.

– Я слышал об этом.

– Это, конечно, выглядело дьявольски подозрительно, – засмеялся Топхем. – Но тогда я об этом не подумал.

– Вы знаете, что ваш пистолет был найден там?

– Да, так сказал Уильям. Я только что узнал об этом. Должно быть, бедняга Дан украл его у меня на борту корабля. После заключения он не смог бы получить разрешение на хранение оружия. Я заметил исчезновение пистолета только в Лондоне, но, как дурак, не связывал его исчезновение с Даном.

– Может быть, вы расскажете мне про эти алмазы, – сказал Барбер. – Мне кажется, что Макрори убили в связи с этим делом.

– О, это целый роман, – вздохнул Топхем.

– Я так и думаю. Говорите, инспектор.

Топхем снова засмеялся.

– Ладно, я начну с начала. Все началось с анонимного письма, полученного нашим управлением в Кейптауне. Оно было похоже на большинство анонимных писем и содержало нечто вроде: «Последите за Даном Макрори. Он занят алмазами». Я хорошо запомнил эти слова. Я получил приказ последить за ним и узнал, что Дан связан с неграми, у которых не слишком хорошая репутация. Впоследствии он объяснил, что ничего особенного они не делали, просто говорили о местных копях. Однако дело не в этом. Потом мы получили еще одно анонимное письмо, в котором говорилось о краже денег в «Блю Вэллей». В письме нам советовали провести обыск в комнате Дана и осмотреть один из потайных ящиков. Мы пошли с обыском. Сержант, констебль и я. Ну и, конечно, нашли алмазы. Мы арестовали Дана, несмотря на его уверения в непричастности, и его посадили на семь лет в Брикуотер. Должен сказать вам, что через несколько дней после ареста Дана один из наших людей арестовал преступника, который добровольно сообщил нам, что Дан купил алмазы у двух негров, а те исчезли после этого из Кейптауна. Потом мы связались с Бенхемом и вместе с ним проверили книги. Сомнений в их подделке не было. И очевидно, подделал их не кто иной, как Макрори. После приговора, – продолжал Топхем, – Дан просил о встрече со мной. Я был у него. Он поклялся, что невиновен и что все это подстроено. Конечно, все они так говорят, и боюсь, что я не очень симпатизировал ему. Однако я уверил его, что если это и подстроено, то я не имею к этому никакого отношения. Обычно после подобных дел я о них забываю, но тут было не так. Я много думал об этом, но сделать ничего не мог. Однажды в кафе я услышал замечание, которое снова заставило меня вспомнить об этом деле. Один парень цинично говорил о каком-то процветающем Кенни. Я знал, что Кенни работал в «Блю Вэллей», и стал слушать. «Да, – говорил парень, – Кенни расцвел после осуждения Макрори. Интересно, сколько он получил за эту работу». Я подождал, пока этот парень выйдет из кафе. Он был горным инженером вроде Дана и Бенхема. Но он не смог дать мне какую-либо полезную информацию: сказал, что только повторил слухи, которые где-то слышал. Вот и все, Барбер. Теперь вы понимаете мое положение. Если Дан был невиновен, то меня использовали в этом деле как дурака. Я очень серьезно отношусь к своей работе и ненавижу всяческую несправедливость. Я часто думал, что меня одурачили. Я узнал, что Кенни стал жить гораздо лучше, но это все, что я смог найти. Фактически я сам совершал преступление, изучал чужую корреспонденцию. Я нашел случайно одно письмо из Англии, которое, как мне казалось, приведет меня к истине, но этого было недостаточно. Наконец мне немного повезло. Я рассказал вам о парне, который сообщил мне, что Дан скупал алмазы. Так вот, позже я вытянул из него признание, что ему заплатили за то, чтобы он рассказал эту историю. Он не смог – или говорил, что не может – назвать имя белого, который заплатил ему за это. Я взял у него это показание в суде под присягой и показал своему шефу. После долгой волокиты Макрори освободили. Я встретился с ним после его освобождения. Пытался подействовать на него, рассказал ему, что напал на след человека, который подстроил все. Это была неправда, я не знал, кто этот человек. Но я всюду следовал за Даном, надеясь через него напасть на негодяя. Потом Дан направился в Англию, и мне с большим трудом удалось попасть на тот же корабль. На борту я много разговаривал с ним, но напрасно. Он собирался убить своего врага. Потом я узнал, что в тюрьме он узнал имя человека, который устроил все это, и…