— Кого ты имеешь в виду?
— Монтану,— солгал я.— Она сказала мне, что ее тошнит от Вилли Криша,— продолжал я.— И ей очень хочется отделаться от него.
— Понимаю,— пробормотала Карлетта.— Ну что же... Я тебе покажу кое-что. Я сделаю то, чего никогда не хотела делать. Я стану доносчицей.
Я усмехнулся про себя. Возможно, теперь начнется то, что нужно.
Глава 5
Затруднение
После нескольких минут езды Карлетта свернула в сторону. Дорога была прямой и хорошей, и я не очень волновался, хотя видел, что в голове у моей куколки отнюдь не только забота о правильной езде. Мне стало любопытно, о чем она может думать.
Она свернула налево, затем направо, уменьшила скорость. Мы проехали двойные железные ворота и остановились. Выйдя из машины, направились по дороге, обсаженной кустами, к дому. Начался дождь, но, несмотря на плохую погоду, настроение у меня было веселое.
Карлетта достала ключ и отперла дверь. Дом походил на виллу, которая знала лучшие времена. Внутри было сыро и пыльно.
— Ты оставишь машину там? — спросил я.— А если явится Вилли Криш или кто-то из его парней?
Она ответила, что ночью Вилли Криш не вернется, а если кто-нибудь другой придет, то все равно не будет ничего страшного.
Я вошел в дом вслед за ней и запер дверь. Когда она зажгла свет, я увидел, что дом обставлен хорошо и выглядит вполне жилым.
Карлетта прошла прямо в коридор, открыла одну дверь и зажгла свет.
Я остановился на пороге. Комната была великолепна. Большие кресла и мягкие ковры, первоклассный радиоприемник, и все в полном порядке. В углу стояла тележка с бутылками, и все они были полны.
Карлетта начала снимать манто. Я закурил сигарету и швырнул свое пальто и шляпу в угол. Потом придвинул к камину одно из кресел и уютно устроился в нем. Моя спутница подошла и встала рядом со мной, глядя на огонь. Она уже не казалась счастливой. Я понял, что она растравила себя мыслями о Крише и Монтане.
Я курил, смотрел на нее и думал, что все бабы одинаковы, когда узнают о своих парнях плохое. Даже самая умная женщина не удержится, чтобы не наскандалить. А уголовная куколка вроде Карлетты гораздо хуже любой другой женщины. Она забывала пользоваться мозгами и поэтому не могла сообразить, что парень, работа которого заключается в обмане других, может также обманывать и ее.
Мысленно я усмехнулся. Потому что если Монтана сказала правду о недостатках Панцетти, то в этой шайке будет тот еще скандал. Но пока надо вести игру.
— Почему ты не успокаиваешься, Карлетта? — спросил я.— Не стоит расстраиваться из-за такого парня, как Вилли Криш. Кроме того, история всегда повторяется, и, полагаю, он бросит эту Монтану.
— Да,— пробормотала она.— Ты прав. Но если кто-нибудь и может им повредить, то это я.
— Не спорю,— сказал я.— Так что начинай свой донос, чтобы мы могли засадить Вилли Криша и Монтану. Это будет еще одним примером того, как может отомстить разъяренная женщина. Вы считаете, разве я не прав опять?
— Ты чертовски прав,— ответила она.
Карлетта подкатила тележку с бутылками, и мы немного выпили. Она пила виски с содовой, а я чистый канадский бурбон. Она села в кресло по другую сторону камина и заговорила мрачно:
— Меня тошнит от этой чертовой работы. И еще одно: я боюсь. А меня не так-то легко напугать. Но я хочу разделаться с этой сукой Монтаной.
Я сделал глоток бурбона и выпустил кольцо табачного дыма. Я начинал себя отлично чувствовать — в этом доме наедине с этой женщиной. Я уже вам говорил, ребята, у нее все было там, где надо.
— Монтана — баба в порядке,— сказал я.— Она почти так же красива, как и ты. Кроме того, у нее еще есть мозги и она умеет ими пользоваться.
— Что ты имеешь в виду?
— Она водит за нос самого Карло. Судя по ее словам, она девушка Панцетти. Если она из его гарема, то не следовало связываться с Вилли Кришем. Если Панцетти узнает, как, по-твоему, что случится с этой парой?
Карлетта удивленно посмотрела на меня.
— Не будь дураком. Неужели ты не знаешь?..— Она неожиданно замолчала и уставилась в огонь.
— Монтана знает свое дело,— продолжал я.— Она выследила меня и рассказала странную историю об Уайтекере, который торчит где-то в Барчклере. Она сказала, что, возможно, там и эта Варней. Когда я туда приехал, я нашел какого-то парня. На столе. Этот парень пытался убедить меня, что он Уайтскер. Полагал, что я передам ему четверть миллиона баксов, после чего он свяжется с Панцетти и тот вернет копии чертежей и впридачу Джеральду Варней, и все должно кончиться тихо, мирно и счастливо.
Карлетта посмотрела на меня. Теперь у нее был более счастливый вид. Она скрестила ноги и откинулась на спинку кресла, так что я мог видеть ее шелковый пояс и черные подвязки.
— Дашь мне сигарету? — Я дал. Она закурила и сделала глубокую затяжку.— Значит, ты ездил туда,— продолжала она.— И нашел парня, который сказал, что он Уайтекер. Что же ты с ним сделал?
Я усмехнулся.
— Я сказал, что ему не следует вешать мне на уши лапшу. Потом я стукнул его и оставил там. Наверное, он обиделся.
Она покачала головой и уставилась в огонь, как будто пыталась прочесть там свою судьбу.
— Зокка там тоже был,— сказал я.— Бродил по саду.
Грубыг он парень.— Она молчала.— Пока я разговаривал с липовым Уайтекером,— продолжал я,— зазвонил телефон. Ну, я спустился вниз и взял трубку. Кто, по-твоему, звонил?
Карлетта снова посмотрела на меня.
— Понятия не имею. Можешь сам ответить на вопрос.
— Это был не кто иной, как Панцетти,— объявил я.— Он сам мне представился, а потом дал трубку Джеральде Варней. Она сказала, что если я не сделаю то, что мне передал липовый Уайтекер, то они приговорят ее к страшной смерти и пришлют труп мне.
— Это все, что сказал Панцетти? — спросила Карлетта.— И он говорил с тобой по телефону, а потом передал трубку Варней? — Она засмеялась.— Я могу подсластить тебе пилюлю.
— Не вижу в этом ничего веселого. Но почему тебя это удивляет? Что у тебя на уме?
— Ты был бы удивлен, если бы знал, что у меня на уме. Ты бы умер от смеха.— Она замолчала и снова уставилась на огонь. После долгой паузы спросила: — Какого рода сделку я могу заключить с тобой?
— Это будет зависеть от тебя,— ответил я.— Ты далеко готова зайти?