Выбрать главу

— Вы не сможете сделать это, пока не докажете, что пистолет использовал сам Бенхем. А ни вы, ни я не сможем это определить. Это дело экспертов. Даже если мы докажем, что стрелял он, нам придется еще объяснить, как попал к нему в дом другой пистолет.

— Зачем объяснять? Возможно, этот тоже его.

— О, я еще не сказал вам,— перебил Барбер,— что пистолет, который вам дал Бенхем, принадлежит Стенли Топхему.

— Черт возьми! Просто черт знает что!

— Далее, как вы объясните, что перед убийством пистолет Бенхема был в комнате у Маннеринга?

— Я не объясню этого. Отказываюсь. У нас есть только рассказ самого Бенхема.

— Но это еще не все.— И Барбер рассказал Форрестеру то, что узнал от Мелдрума.

— Еще бы! Теперь ясно, почему. Мне кажется, что чем больше мы получаем информации, тем меньше знаем.

— Похоже на это. Однако я вернусь в Краули,— сказал Барбер.— Я хочу быть на месте. Где бы я смог получить комнату, желательно на краю деревни?

— Там есть гостиница. У них всегда три или четыре комнаты свободны, и вы сможете выбрать по вкусу.

— Хорошо, я поеду туда. Было бы здорово, если бы вы устроили обыск завтра с утра, как можно раньше. Я оставляю это вам. Не забудьте взять образец шрифта с каждой машинки в доме и найти подпись Лестер.

Но в гостинице в Краули все комнаты были заняты.

— У нас всего четыре комнаты,— сказали Барберу,— и сейчас в них живут репортеры.

— А в деревне кто-нибудь может пустить меня? — спросил он.

— Попробуйте сходить к миссис Гиббонс,— ответила хозяйка гостиницы.— Ее дочь уехала в гости, и она может сдать вам комнату.

— А где она живет?

Хозяйка подвела его к двери и показала на коттедж, который стоял в конце улицы. Миссис Гиббонс долго не решалась впустить Барбера, пока он не сказал, кто он такой. Впустив его в дом, пожилая женщина долго рассказывала о себе и своей семье. Потом Барбер уловил удобный момент и начал задавать ей вопросы.

— Вы не знаете, где живет тетя мисс Лестер?

— Это миссис Кеннеди. Когда вы идете в Коурт, то ее коттедж на правой стороне улицы.

— Она старая?

— Средних лет. Но от такой племянницы можно состариться.

— А что племянница?

— Что племянница? Она по ночам разъезжает с этим секретарем в Лондон.

— Миссис Кеннеди давно живет здесь?

— Нет. Год или около. Она приехала сюда в то же время, что и мисс Лестер.

— У нее слабое здоровье?

— Вначале я так слышала. Но выглядит она здоровой, как вы или я.

Глядя на свою хозяйку, Барбер решил, что и миссис Кеннеди также пышет здоровьем.

Он посидел с ней еще на кухне, поел, выпил крепкого чая и рано лег спать.

На следующее утро он первым делом нанес визит тетушке мисс Лестер. В дом его впустила девочка лет шестнадцати. Миссис Кеннеди оказалась матроной лет пятидесяти. Барбер откровенно рассказал ей о своем деле.

— Я должен убедиться в передвижениях каждого,— сказал он.— Поскольку ваша племянница связана с Бен-хемами, я пришел к вам задать несколько вопросов о ее местонахождении в ночь убийства.

— Если есть человек, которому мало что известно о передвижениях моей племянницы, так это я. Я не знаю, где она была.

— Разве она не оставалась здесь на ночь?

— Она пришла к ужину,— сказала миссис Кеннеди,— а потом ушла, сказав, что вернется поздно. Одета она была грандиозно — в вечернее платье. И мне не сказала, куда идет. Спать я легла до ее возвращения, когда она вернулась, сказать не могу. Однако к завтраку она вышла из своей комнаты. Вот и все, что! мне известно.

— Вы рано легли спать?

— Как обычно, около десяти.

— Вы себя плохо чувствовали?

— Никогда не чувствовала себя так хорошо. Вы судите по Лондону. Зачем мне поздно сидеть? Делать здесь нечего, а радио слушать мне неинтересно. Танцевальную музыку я не люблю.

Барбер улыбнулся. Обычно ему приходилось слушать обратное.

— Я согласен с вами,— сказал Барбер.— Но современная молодежь ее любит.

— Гм! Современная молодежь! Меня от нее тошнит. Она не думает ни о чем, кроме развлечений. Да и к тому же не умеют развлекаться.

— Я бы сказал, что девушка вроде мисс Лестер может быть выше этого.

— Возможно,— ответила миссис Кеннеди многозначительно.— Я часто говорю ей об этом! Во всяком случае, после дел с миссис Бенхем надо отвлечься.

— Я думал, что она познакомилась с Бенхемами в Южной Африке, когда работала машинисткой в «Блю Вэллей».

— Бенхема она знала, но не жену. Она занимала в фирме хороший пост, но потом потеряла его. Почему, я не знаю. Однажды она написала мне, просила, чтобы я купила ей билет до Англии. Но я не могла сделать это. А потом она вернулась в Англию вместе с миссис Бенхем. Они оплатили ей .проезд сюда, и с тех пор она у них. Откровенно говоря, не знаю, зачем она им, но это прихоть миссис Бенхем. Я считаю, что Анжела — единственный в мире человек, которого та любит.

— Интересно, чем это вызвано.

— Я не знаю, но Анжела однажды сказала мне: это потому, что она дружила с тем человеком, которого убили. Он был посажен в тюрьму, хотя и был невиновен.

Далее разговор принял общий характер, и Барбер наконец собрался уходить.

— Надеюсь,— сказала миссис Кеннеди, когда Барбер был у двери,— что этот молодой секретарь не замешан в убийстве.

— Я тоже надеюсь на это,— сказал Барбер.— Я не знал, что вы знакомы.

— О, Анжела раз или два приводила его сюда пить чай. Боюсь, что она несколько раз ездила с ним в машине. Я даже имела с ней разговор, потому что не верю, что женщина может выйти за мужчину, который моложе ее. Любопытно! В мое время девушки танцевали на балах, и их обязательно кто-нибудь приглашал. А если не приглашал, то девушка оставалась без кавалера.

Барбер боялся, что разговор затянется. Поэтому он поспешил раскланяться.

— Да, даже мое поколение не понимает молодых людей. До свидания, миссис Кеннеди. И простите, что побеспокоил вас.

Он заторопился в деревню. Проходя мимо гостиницы, он заметил, что у входа много мужчин и они о чем-то возбужденно разговаривают. Пока он проходил, все смотрели на него. Он вернулся в коттедж миссис Гиббонс. Там он записал недавний разговор и задумался о возможной причастности Анжелы Лестер к убийству Дана Макрори.