Выбрать главу

— Но аз никога няма да се омъжа!

— Това ли ви е казал добрият викарий? — Той стисна устни. — Е, очевидно кралицата не мисли така.

Значи може и наистина да се случи. Дори и Себастиан се подчиняваше на кралицата. У Кейт започна да се заражда искрица надежда. Макар бракът да бе просто още една форма на робство, може би кралицата е избрала за нея по-сговорчив господар от Себастиан.

— За кого трябва да се омъжа?

Непознатият сардонично се усмихна.

— Аз имам тази чест.

По дяволите! Сговорчив не беше точно думата, която човек би използвал, за да опише този мъж.

— И не ви е страх? — изтърси Кейт, преди да се усети.

— Да ме е страх от вас? Не и ако има кой да ми пази гърба.

— Не, няма защо да се страхувате. — Тя леко се олюля. — Не съм Лилит…

— По-скоро едно кално зверче — измърмори той, като я подхвана. — Трябва да стигнем до конюшнята. Можете ли да вървите, или да ви нося?

— Мога. — Тя реши да прогони непривичната мисъл за женитба от главата си. По-късно ще обмисли значението й. Сега трябваше да се мисли за по-важни неща. — Но трябва да вземем Кеърд.

— Кеърд? Кой, по дяволите, е Кеърд?

— Конят ми. — Тя се извърна и тръгна през храсталаците. — Преди да тръгнем, трябва да го доведа. Той не е далеч…

Тя чу как храстите се раздвижиха и зашумяха, когато той я последва.

— Конят ви е в гората?

— Скрих го от Себастиан. Той искаше да го убие. Искаше да му кажа къде съм го скрила…

— И затова ви влачеше по земята?

Тя не обърна внимание на въпроса.

— Себастиан каза, че горските зверове ще го изядат. — Кейт залиташе от изтощение, но не можеше да се предаде точно сега. — Измина толкова време, откак го оставих…

Тя премина един завой на пътеката и въздъхна с облекчение, когато забеляза как Кеърд спокойно дъвче трева, подслонен под един дъб.

— Не, с него всичко е наред.

— Така ли мислите? — скептичният поглед на Макдарън обходи петнистото животно от хлътналия гръб до възлестите колене. — Не виждам нещо да му е наред. На колко години е?

— Почти на двайсет. — Тя се приближи до коня и започна нежно да гали муцуната му. — Но е силен и с много добър нрав.

— Няма да ни върши работа — рече Макдарън. — Ще трябва да се отървем от него. Никога няма да успее да прекоси планините. Ще го оставим на ханджията и ще ви купим друг кон.

— Няма да се отърва от Кеърд — яростно извика тя. — Не мога просто да го изоставя. Как ще съм сигурна, че ще се грижат добре за него? Той тръгва с нас.

— Аз пък казвам, че остава.

Думите бяха изречени с такава абсолютна решителност, че я накараха да изтръпне от ужас. Напомняха й за заповедите на Себастиан, при които нямаше никакъв смисъл да възразява. Тя навлажни устни.

— Тогава и аз оставам.

Очите на Макдарън се присвиха, съсредоточени върху лицето й.

— Ами ако Ландфийлд отново ви залови?

Тя сви рамене и долепи буза до муцуната на Кеърд.

— Той е мой — простичко отвърна тя.

Усещаше как погледът му се забива в гърба й и долавяше гнева му.

— О, за бога! — Той вдигна седлото й от земята до дървото и го метна на гърба на Кеърд, после започна да закопчава ремъците. — Добре, ще то вземем.

Обзе я неописуема радост.

— Наистина ли?

— Казах вече, нали? — Робърт откопча колана, омотан около ръцете й, вдигна я и я метна на седлото. — Ще го използваме като товарен кон, а за езда ще ви купя друг. Доволна ли сте?

Доволна!

— О, да! Няма да съжалявате! Но няма нужда да си пилеете парите за друг кон. Кеърд наистина е много силен. Сигурна съм, че той ще успее да…

— Ето че вече започвам да съжалявам. — Той вече водеше коня през гората. — Дори и със съвсем лек товар, съмнявам се, че ще успее да прекоси планините.

Вече за втори път споменаваше тези опасни планини, но нея въобще не я бе грижа къде отиваха, стига Кеърд да е с тях.

— Наистина ли ще го сторите? Няма да промените решението си?

За момент изражението му се смекчи, тъй като той бе забелязал копнежа, изписан по лицето й.

— Няма да променя решението си.

Гавин вече бе възседнал коня си и ги чакаше, когато пристигнаха малко по-късно в конюшнята. Той се ухили, когато погледът му отскочи от Кейт към коня и обратно.

— Неин ли е?

Робърт кимна.

— И е причината за цялата тази олелия.

— Много си подхождат — измърмори Гавин. — Тя поне има шанс да се поизчисти, както подобава, но конят… — Той поклати глава. — Абсолютно безнадеждно, Робърт.