Выбрать главу

— Аз те пренесох.

— Пренесла си ме четири етажа нагоре по стълбите?

— Е, и готвачката помогна.

— О, боже. — Ема направи гримаса при мисълта, че се е наложило готвачката да я влачи четири етажа по стълбището. — Колко унизително.

— Мери и Сузи също — добави Бел.

Напълно засрамена, Ема потъна обратно в леглото, сякаш се опитваше да изчезне под обемистата завивка.

— Всъщност изобщо не беше толкова трудно — продължи Бел, без да обръща внимание на нещастието на Ема. — Първо те увихме в одеяло. После аз те хванах за раменете, готвачката за краката, а Мери и Сузи се разположиха между нас.

— И аз не се събудих?

— Издаде няколко странни звука, когато завихме на ъгъла на втория етаж, но не, определено беше много припаднала.

— Странни звуци?

Изражението на Бел стана смутено.

— Ами, всъщност може да имат нещо общо с факта, че се блъсна в парапета, когато завивахме.

Очите на Ема се отвориха широко и погледът й се спусна към нараненото място на дясното й бедро, което разтриваше разсеяно.

Бел се усмихна плахо.

— Вероятно си ударила бедрото си там. Имам спомен, че те блъснахме по някое време.

Внезапно през ума на Ема мина ужасна мисъл.

— А майка ти?

— Никой от нас всъщност не й каза какво се случи — избегна отговора Бел.

— Но тя сигурно е чула суматохата.

— Да, ами тя ме потърси веднага, след като те качихме тук.

— И? — подтикна я Ема.

— Казах й, че си изгубила съзнание.

— Изгубила съзнание? — Очите на Ема се разшириха от недоверие.

Бел кимна.

— От вълнение заради първия ти голям бал и емоциите около него.

— Но това е абсурдно! Аз никога не припадам!

— Зная.

— Леля Керълайн също го знае!

— Зная. Не си точно от припадащия тип жени.

— Тя не ти е повярвала в действителност, нали?

— Нито за миг — саркастично отбеляза Бел, потупвайки с деликатните си пръсти по книгата. — Но майка ми може да бъде невероятно тактична понякога, затова остави нещата така. Ако присъстваш на бала довечера в добро здраве и дух, тя няма да каже нищо. Сигурна съм в това.

Ема се изправи бавно в леглото, така че да може да изследва всички нови болки и страдания.

— Какъв нелеп ден — въздъхна тя.

— Хмм? — Бел вдигна поглед от книгата си, която беше започнала да чете отново. — Каза ли нещо?

— Нищо интересно.

— Оуу — Бел погледна отново към книгата.

— Какво, за бога, четеш?

— „Всичко е добре, когато свършва добре“ от Шекспир1.

Ема се почувства длъжна да защити образованието си.

— Знам кой я е писал.

— Хмм? Да, разбира се, че знаеш — Бел се усмихна разсеяно. — Донесох я да почета, докато те чакам да се събудиш.

— И таз добра. Колко дълго си мислела, че ще бъда в безсъзнание?

— Всъщност нямах идея. Никога не съм припадала преди.

— Не съм припаднала! — пророни Ема през стиснати зъби.

— Така казваш.

Ема въздъхна, когато погледна към измамно невинното изражение на братовчедка си.

— Предполагам, че искаш да ти кажа какво се случи.

— Само ако искаш — Бел отново отвори подвързаната с кожа книга и продължи да чете. — Имам цялото време на света, нали знаеш — добави тя, поглеждайки към Ема. — Решила съм да прочета всички творби на Шекспир. Първо пиесите, след това поезията.

— Сериозно ли?

— Напълно. Ще го направя по азбучен ред.

— Осъзнаваш ли колко много време ще ти отнеме?

— Разбира се. Но смятам, че така, както са тръгнали нещата, ще прекарам доста време до леглото ти.

Ема присви очи.

— Какво имаш предвид с това?

— Кой знае колко скоро ще бъдеш отново в безсъзнание?

— Мога да те уверя, че нямам подобни планове за близкото бъдеще.

Бел се усмихна сладко.

— Предполагам, че нямаш. Но ако не ми кажеш какво се случи този следобед, може просто да те просна собственоръчно.

* * *

Няколко часа по-късно, Ема седеше пред тоалетната си масичка и потрепваше от време на време, докато камериерката й Мег се суетеше около косата й. Бел стоеше близо до нея и бе подложена на същото мъчение.

— Не мисля, че ми каза всичко — смъмри я Бел.

— Казах ти — въздъхна Ема. — Паднах, след като отблъснах малкото момче от пътя на файтона. После си ударих главата.

вернуться

1

Комедийна пиеса от Шекспир, базирана върху една от новелите (Ден трети, новела IX) на Бокачовия „Декамерон“. — Б.пр.