Выбрать главу

— Сегодня у меня был частный детектив!

Она похолодела.

— Что ему нужно?

— Сначала он расспрашивал о нашем Центре, потом о Фонде Ангела и о тебе.

— Люк наводил о нас справки, прежде чем «Титан» оказал нам содействие, — с надеждой произнесла Ариэль. — Может быть, компании потребовалась большая информация?

— Его зовут Дуглас Джетт. Меня встревожило, что о тебе он расспрашивал гораздо настойчивее. Надеюсь, не заподозрил, что я что-то скрываю.

— Я спрошу Люка. Спасибо, что дал мне знать.

Ариэль набрала номер Люка. Услышав его голос, она поняла, что он спал.

— Прости, что разбудила тебя.

— Все в порядке, дорогая. Что случилось?

— Помнишь частного детектива, которого ты нанял проверять Центр? Как его звали?

— Джерри Мейер. А что?

— Он работает не на вашу компанию?

— У него своя контора. Мы когда-то играли в одной команде. А что происходит?

Она закрыла глаза. Что теперь?

— Ну, кое-кому нужна рекомендация. Значит, думаешь, он хороший детектив?

— Дотошный.

— Хорошо, спасибо. Спи.

— Слушаюсь, мэм!

Ариэль повесила трубку. Оглядев комнату, она поняла, что ее надежный, изолированный мир рушится.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Люк закрыл дверцу машины и посмотрел на окна квартиры Ариэль. Свет еще горел. Хорошо. Они не виделись две недели, но каждый день разговаривали по телефону. С ней что-то происходит. Она стала менее общительной, менее оживленной… Поэтому он решил прилететь ночью. Ариэль любит сюрпризы.

Поднимаясь по лестнице, он вынул сотовый телефон и набрал ее номер.

— Если у тебя кто-то в гостях, дорогая, выстави их прямо сейчас!

— Я одна. А что? Захотелось немного секса по телефону, Лукас?

— Заманчивое предложение! А что на тебе надето? — Он позвонил в дверь.

— Костюм Евы и улыбка, — ответила она.

Дверь с шумом отворилась.

— Лгунья!

Ариэль в халате стояла на пороге, озорно улыбаясь.

— Что ты здесь делаешь?

— Приглашаю тебя на обед, если ты наденешь что-нибудь более сексуальное.

Лицо у нее было покрыто потом, щеки пылали, словно она только что приняла горячую ванну. Влажные волосы собраны на макушке. Люк сгреб ее в объятия.

— Господи, как я по тебе соскучился, — сказал он, прежде чем коснуться губами ее губ.

Ариэль обняла его за шею. Ее губы были божественны. Исходивший от нее аромат дурманил ему голову.

Внезапно она отступила и уткнулась ему в грудь, подавляя рыдание.

— Ну вот! Почему ты плачешь?

— Не знаю. Прости. Я не понимала, как мне тебя не хватает, пока не увидела, — сказала она, крепко обняв его. — Что-то я совсем расклеилась в последнее время.

Его тактика сработала. Она наконец оценила его.

— Что с тобой происходит?

— У меня очень много работы. — Она отодвинулась от него, теребя полу халата. — Почему ты не предупредил о своем приезде?

— Какой же это сюрприз? У меня первый свободный вечер, и мне захотелось тебя кое-куда сводить. — Он огляделся и с удовольствием увидел стоящие в вазах орхидеи. — Одевайся!

— Не знаю, стоит ли мне появляться на публике, Лукас!

Он посмотрел на нее. Его поразило ее лицо, напоминающее белую маску.

— Я заказал кабинет в частном клубе. Нас никто не увидит, кроме официанта.

— Мы бы могли посидеть и здесь.

— Тебя опять мучают кошмары?

— Я никогда не была плаксой, вот и все. Хочешь помочь мне выбрать платье?

— Позволишь мне выбрать самому?

Ариэль села на постель и положила на колени игрушечного бассета, подаренного ей Люком. Она наблюдала, как он рылся в шкафу, словно вся жизнь зависела от правильно выбранного платья.

Наконец он остановил свой выбор на черном коротком облегающем платье без рукавов.

— Вот это. Оно подходит к твоим глазам.

— У меня глаза карие.

— Когда ты смотришь на меня, они становятся черными, как ночь. — Люк положил платье на постель и сел рядом с ней. — Ты дала псу имя?

— Я назвала его в твою честь. Посс.

— А при чем тут я?

— Это сокращенное от «невозможно»[1].

— Мои возможности безграничны, дорогая!

— Значит, я ошиблась.

— Я весь как на ладони. Ничего сложного во мне нет.

— По-моему, ты обворожителен.

— Тогда, полагаю, моя стратегия работает.

— Мне нужно переодеться, — сказала она, помолчав.

Люк встретился с ней взглядом, скользнув рукой под шелк халата, чтобы напомнить себе, как приятно касаться ее груди. Кожа была теплая и гладкая. Обхватив рукой ее женственные формы, он не мог сопротивляться искушению подразнить твердый сосок, давящий на его ладонь, как и соблазну поцеловать ее мягкие, сладкие губы. Никто не сравнится с этой соблазнительной женщиной.

вернуться

1

От английского impossible: невозможно. — Здесь и далее примечания переводчиков.