— Что привело к полному снятию всех обвинений с госпожи Харады, — закончил Вил, — отец уже дважды успел пересказать мне заседание Палаты.
— Да, лорды выказали поразительное единодушие. Пихтовый клан предпринял попытку воздержаться, — его величество скривил губы в презрительной усмешке, — однако под неодобрительными взглядами остальных, ему пришлось переменить свою диспозицию. Твой отец одержал ещё одну блистательную победу.
Уже около дома чародейки на улице Колышущихся папоротников Рика медлила с выходом из магомобиля.
— Хорошо, что всё так закончилось, — проговорила она, рассматривая свои белеющие в полумраке руки, — мы столкнулись с тем редким случаем, когда убийца вызывает куда больше симпатий, нежели жертва.
— На то и существует правосудие, — ответил Вил. Он смотрел прямо перед собой на убегающие вдаль фонари, свет которых отражался в оставшихся после вечернего дождя лужах, — отец сделал бы всё возможное и невозможное для защиты Томо Харады.
— Ага, — вздохнула девушка, — но я опасаюсь, что министр может быть и не в восторге от столь безоглядной любви.
— Глубокие чувства порадуют любого мужчину.
Рика оказалась в объятьях коррехидора.
— Вы так очаровательны, когда рассуждаете о любви, что мне просто было трудно удержаться, — извиняющимся тоном произнёс он, отрываясь от её губ.
Рика вздохнула, постаралась унять волнение и поспешила пожелать доброй ночи.