-А где ваши родители? - вежливо поинтересовался мужчина.
-Ты не отсюда, - вместо ответа хмыкнула девочка, вслушавшись в его акцент. «И не с запада, - она шепнула что-то сестре. Та, перебирая босыми ножками, шмыгнула в кусты. «Уходи, - коротко сказала старшая девочка. Отвернувшись, она скрылась в кое-как построенном, хлипком сарае.
-Они же думают, что мы шпионы, - тихо добавил Питер и посмотрел на небо: «Господи, вторую неделю мы здесь - и то дождь, то тучи. Хоть бы раз солнце выглянуло. И люди такие же - угрюмые, молчаливые, слова из них не вытянешь. Хотя, конечно, война...»
-Я все тот крест перед собой вижу, папа, - Майкл, что ехал рядом с Питером, вздохнул. «Там, где аббатства развалины стояли».
-Да, - Питер, на мгновение, коснулся его руки.
Обгорелые, каменные своды уходили в серое небо, дул резкий ветер, вода в реке топорщилась. Простое, сколоченное из досок распятие, возвышалось на берегу, среди мокрой травы. «Здесь в день Пасхи были злодейски убиты десять монахов аббатства Сен-Эногат. Да призрит господь души мучеников! - было вырезано на кресте - твердой, сильной рукой, без единой ошибки. Внизу было выжжено сердце, увенчанное крестом.
-Образованный человек писал, - заметил Джон. «Как бы ни сам, де Шаретт, он ведь дворянин». Герцог взглянул на темную полосу леса за руинами аббатства: «У него в отрядах, по слухам, много, местной аристократии. Тех, кто жив пока, - мрачно добавил Джон и велел: «По коням!».
Мэри ехала впереди, внимательно оглядывая высокие деревья. Лес был не таким, как дома, - подумала девушка. Он был мрачным, глухим, откуда-то издалека слышались шорохи, тоскливый, протяжный крик каких-то птиц. Мэри положила руку на пистолет: «Стойте!»
-Что там? - Джон подъехал ближе.
Мэри обернулась и тоскливо поняла «Что-то там случилось, в Ренне. У него глаза другие. Он смотрит на нас..., на меня..., и видно, что мыслями - он не здесь. Да ладно, все и так понятно. Цветная есть цветная. Никому я не нужна, ни в Англии, ни за океаном. Вернусь домой, и буду с папой по озерам плавать, вот и все, - Мэри заставила себя вздернуть твердый подбородок и махнула рукой: «Там ловушка».
Джон присмотрелся и восхищенно свистнул: «Молодец! Никто бы не разглядел».
-Я в лесах выросла, - пробурчала Мэри. «Наши индейцы - тоже такие устраивают». Она привстала в стременах: «Объезжайте яму по краю, очень осторожно. Она прикрыта ветками, а на дне колья».
Всадники медленно тронули лошадей. Джон попросил Мэри: «Оставайся впереди, пожалуйста, ты лучше всех нас леса знаешь».
Она кивнула. Подождав, пока ее лошадь обойдет ловушку, девушка вскинула голову вверх. «Что-то не так, - еще успела подумать Мэри, а потом она услышала крик: «Dieu Le Roi», треск выстрелов и крикнула: «Назад! В лес!»
Она повернулась и увидела, как Майкл, пришпорив свою лошадь, перескочил ловушку. Он пригнул ее голову к холке коня и прикрыл ее своим телом. Сверху на них упали ветки, какой-то сор, сзади свалилось бревно, лошади испуганно заржали. Майкл, дернувшись, вздрогнув, застонал сквозь зубы. Мэри почувствовала что-то горячее, мокрое на своей куртке. Высвободившись из его рук, соскочив на землю, удерживая бьющих копытами лошадей, девушка потрясла его: «Слезай!»
-Ерунда, - сказал юноша. «Плечо зацепили».
-Он мне жизнь спас, - подумала Мэри. Стащив Майкла с седла, поддерживая его, она позвала: «Дядя Питер! Джон! Капитан Фэрфакс! Где вы?»
-Тут, - услышала она голос капитана. Трое мужчин стояли под прицелом. Бородатый человек в крестьянской блузе взглянул на Мэри. Она зло сказала: «У нас раненый, разве не видите? Откуда вы вообще появились? - девушка осеклась и увидела веревки, что свисали с веток деревьев.
-Шпионов, - сказал бородач, наводя на нее пистолет, - мы расстреливаем на месте.
-Он дворянин, - понял Джон. «Просто зарос тут, в лесах. Уж не сам ли де Шаретт?»
-Нам нужно видеть генерала де Шаретта..., - вежливо начал Джон. Повстанцы захохотали. Кто-то крикнул: «Из самого Парижа сюда изволили явиться? Говор у вас не местный, да и холеные вы слишком!»
-Из Лондона, - Питер решительно снял очки и сунул их в лайковый, с золотой застежкой, футляр: «Мой сын ранен, дайте мне к нему пройти!»
-Ничего страшного, папа, - слабо отозвался Майкл. Он сидел на земле, сняв рубашку и куртку. Мэри ловко перевязывала смуглое, кровоточащее плечо. «Пуля чиркнула по коже, - бодро сказала девушка, - скоро заживет».
-По-русски, - Майкл широко улыбнулся, - говорят «до свадьбы». Меня дядя Теодор учил.
Он встал, опираясь на руку девушки. Бородач протянул: «Видите, ходить может. Раз вы из Лондона, то мы сейчас с вами поговорим на вашем родном языке, - он зловеще улыбнулся и свистнул: «Волчонок!»
Джон похолодел. Над тропой закачалась веревка. Худой, белобрысый парнишка ловко соскочил на землю: «На дороге в Ренн никого нет, месье виконт. Я на самом высоком дереве сижу, оттуда на десять миль вокруг видно. Когда мы уже отправимся Жюля выручать?»
-Элиза! - крикнул Джон. «Элиза!»
Она отступила на шаг и прошептала: «Братик! Милый…, Дядя Питер..., Майкл...- вы за нами приехали?». Элиза посмотрела на пистолет в своей руке и покраснела: «Майкл, прости меня, это я, наверное, тебя ранила...»
-Много народу стреляло, милая, - рассмеялся юноша. Элиза, выдохнув, бросившись к Джону, прижалась к нему. Он гладил тощую, в крестьянской блузе, спину: «Все, сестренка, мы увезем вас...- Джон осекся. Элиза, подняв глаза, решила: «Не надо. Пусть мамочка ему все расскажет».
-Господа, - она взяла брата за руку. «Позвольте представить вам - мой старший брат, Джон Холланд, граф Хантингтон, - Элиза помолчала и решительно продолжила: «Мой дядя, мистер Питер Кроу, его сын, мистер Майкл Кроу, и...- она нахмурилась, глядя на смуглого, невысокого, с коротко стрижеными кудряшками, паренька.
-Мисс Мэри Кроу. Я твоя кузина, Элиза, - улыбнулась та. «Из Америки. И капитан Джек Фэрфакс, из Плимута».
-Теперь, когда все познакомились, - хмуро сказал Фэрфакс, - можно, наконец, опустить ружья? Одного из нас вы уже ранили.
-Это виконт де Лануа, - Элиза указала на бородача, - командир наших дозорных.
-Рад знакомству, - тот склонил светловолосую, выпачканную в золе, голову. Изящно сбив с рукава блузы какой-то листик, виконт подал Мэри руку:
-Мадемуазель, я очарован. Я много слышал об Америке от нашего командира, генерала де Шаретта. Вы мне непременно должны рассказать о вашей родине. Пойдемте, - велел Лануа. «Мы совсем недалеко от основного лагеря».
-Я сбегаю за мамой, - Элиза исчезла в густых кустах.
У Джона отчаянно, горько заныло сердце. Он приказал себе: «Не смей! Отец жив, ты сейчас его увидишь!»
Он вздохнул: «Майкл, ты в седле можешь сидеть?»
-Я уже там, - усмехнулся юноша.
-Все наверх! - велел виконт и развел руками:
-Сами понимаете, без дозорных мы оставаться не должны. Прошу, - он указал на заросшую травой тропинку, что вела в самую чащу: «Я пойду впереди, та ловушка, у которой мы вас перехватили - только одна из многих. Жаль, наш инженер уехал, месье Корнель. Мы тогда делали и мины, и бомбы. Сейчас тоже - но поменьше, не все с порохом работать умеют».
-Я тоже инженер, - рассмеялся Майкл, - появятся у вас и мины, и бомбы и все, что вам надо, месье виконт.
-Месье Корнель добрался до России и обвенчался, - поднял бровь Питер. «С мадемуазель Бенджаман».
-Врали, значит, в газетах, - сочно сказал Лануа. «Я ее один раз на сцене видел, в Париже. До войны еще. Великая актриса, конечно». Он остановился: «Здесь осторожней. Я сначала веревки разрежу, а то нам на головы бревна свалятся».
Виконт убрал нож и распрямился: «Мы тогда выпьем за их здоровье, господа. Вино у нас есть, не только медовуха».
Джон тронул лошадь и повел носом - откуда-то издалека уже тянуло дымом костров.