Выбрать главу

Лаура подошла к зеркалу. Загорелые щеки покраснели.

– Наримуне вежливый человек, – сердито сказала себе девушка, – и кузен Мишель тоже. Им нравится со мной разговаривать. Наконец-то, я могу не делать вид, что интересуюсь только Марлен Дитрих и лаком для ногтей, – решительно стянув волосы в узел, она выбрала строгий, твидовый костюм. Констанца уехала в лабораторию, Тони ушла в библиотеку. Накинув плащ, Лаура взяла зонтик. Кузен Наримуне ждал ее в полдень, у входа в Гиртон-колледж. Они договорились пообедать:

– В кафе. Он бы тебя не пригласил домой, такое не принято. Он дворянин, джентльмен…, – Лаура шла к Гиртон-колледжу, думая о его красивых, темных глазах.

Тони, конечно, не отправилась в библиотеку. Тщательно одевшись, она разыскала пансион. Тони захватила последний номер «Известий Королевского Общества». Она помнила номер комнаты, где проснулась утром. Все оказалось просто. В передней гостиницы приятно пахло кофе и жареным беконом. Пожилой хозяин всплеснул руками. Мисс, хоть и принесла обещанный постояльцу журнал, но разминулась с гостем. Он выехал рано утром, не оставив адреса. Хозяину не было известно, куда он отправился. Тони вспомнила расписание поездов. Мужчина мог быть где угодно. Спрашивать о его имени было подозрительно, однако Тони, обаятельно улыбнувшись, попросила у хозяина стакан воды. Старичок направился в столовую. Девушка, быстро, справилась в книге постояльцев.

Попрощавшись, она вышла на улицу. Тони стояла под мелким дождем, подняв воротник плаща, сжимая журнал.

– Немец, – повторяла она, – Максимилиан фон Рабе. Клянусь, я его найду, и убью, – она зашагала к дому. Пора было собираться. До рассвета Тони намеревалась выехать в Плимут.

Плимут

На двери двухэтажной пристройки, во дворе гостиницы «Золотой Ворон», висела табличка: «Сегодня музей закрыт». На зеленом, сочном газоне, под серым небом, разгуливали вороны. Внутри пахло воском для полов и солью. Дул ветер с моря. Мистер Сэмуэль Берри упер руки в бока, разглядывая визитера, седоволосого человека с тростью. Склонившись над застекленным стендом, он внимательно изучал карту работы первого Ворона.

– Сэр Джеффри, – недовольно сказал Берри, – когда откроют музей, я все отдам.

Сэр Джеффри Календер, директор будущего морского музея, в Гринвиче, убрал лупу. Он, терпеливо заметил:

– Мистер Берри, я привез письмо от его величества, с благодарностью за то, что вы передаете коллекцию стране. Музей открывается в следующем году. Надо привести в порядок экспонаты, сделать каталоги. У меня личный вагон. Я обещаю, что все будет доставлено в Лондон, в целости и сохранности. И, конечно, помещено в комнаты Берри. Они так и будут называться, с табличкой…, – Берри, прихрамывал. На войне он служил поваром, и несколько раз был ранен. Хозяин гостиницы прошел к подоконнику:

– Поймите меня, сэр Джеффри. Четвертый век здесь «Золотой Ворон» стоит. Четвертый век моя семья вещи собирает…, – сэр Джеффри помнил папки с картами и письмами, личные вещи капитанов, флаг Британии, из тонкой, оленьей кожи. Он улыбнулся:

– Вас, и семью, приглашают на открытие музея, мистер Берри. В присутствии его величества и принцессы Элизабет…, – над черепичной крышей «Золотого Ворона» появилась какая-то тень. Истребитель Supermarine Spitfire шел низко, на бреющем полете. Он пронесся на юг, к заливу. Берри проводил его глазами:

– Стивен за штурвалом. Завтра они в Испанию отправляются.

Приехав в Плимут в штатском, летчики остановились в «Золотом Вороне». Их было пятеро, из разных эскадрилий, все они испытывали новые модели самолетов. В первый вечер, за сигарами и виски, майор Кроу сказал:

– Английских машин в Испании нет. Сядем на французские истребители, Dewoitine. Они тоже неплохи. Или, может быть, – улыбнулся он, – русские пустят нас за штурвалы И-15. На них, говорят, можно на вираже догнать свой хвост, – Ворон поднял стакан:

– От винта, господа. Мистер Гитлер и его шайка пожалеют, что на свет родились.

Авиаторы, каждое утро, в машине Ворона, ездили на летное поле. Берри видел, какие вещи они вытворяют в небе. Хозяин гостиницы вздыхал:

– Господи, хоть бы они живыми вернулись.

Стивена хозяин гостиницы помнил мальчишкой. Семьи Кроу и Холландов привозили в Плимут детей, показать реликвии Берри, и выйти на яхте в открытое море.

– Больше не мальчишка, – Берри показалось, что истребитель, озорно, покачал крыльями, – двадцать четыре года. Спросил, где у нас надежные девушки.

Надежные девушки в Плимуте, на базе королевского флота, всегда были под рукой. Постояльцы вели себя тихо, не напивались, и не устраивали драк с моряками. После обеда они сидели в библиотеке у Берри, разбираясь в авиационных чертежах, изучая карты Испании, а вечером уезжали в город, на танцы, или в кино. Летчики возвращались за полночь, с теми самыми девушками.

– В Испании, – весело сказал майор Кроу, – у нас ничего такого не случится, мистер Берри. Мы в отпуске, – он подмигнул хозяину гостиницы, – мы имеем право, отдохнуть, – закинув сильные руки за голову, он сладко потянулся.

Оправив старый пиджак, Берри вздернул подбородок:

– Начну авиационную коллекцию, сэр Джеффри, если вы у меня морскую забираете. Или вы и авиационный музей собираетесь устраивать? – ядовито прибавил хозяин гостиницы.

Сэр Джеффри развел руками: «Авиации, мистер Берри, едва ли два десятка лет. Рано еще…»

– Начну, – решительно тряхнул головой Берри.

– Пойдемте, сэр Джеффри. Сегодня пирог с бараниной и устрицами, камбала жареная, лобстер в винном соусе, и пирог яблочный. Лучший английский эль…, – на стоянке для автомобилей стоял забрызганный грязью, лазоревый, спортивный ягуар.

– Дорогая машина, – он открыл дверь перед гостем, – постояльцы, что ли, какие-то приехали? Не было телеграммы, и номера все заняты, – в гостинице имелось три десятка комнат. Они никогда не пустовали. Летом здесь жили отдыхающие, у «Золотого Ворона» был свой участок пляжа. Зимой и в межсезонье у Берри останавливались моряки и летчики с аэродрома.

Сэр Джеффри пошел к себе, переодеться к обеду. Берри задержался у стойки портье, просматривая газеты. Ворон предупредил, чтобы Берри не болтал о миссии. Хозяин даже обиделся:

– Помилуйте, сэр Стивен, со времен короля Якова такого не было, чтобы мы рот открывали. Все, что здесь происходит, – Берри обвел рукой старые, закопченные дубовые балки на потолке пивной, – здесь и остается. Вы просто отдыхать приехали.

В газетах предсказывали победу президента Рузвельта, в Америке. Он шел на второй срок. Об Испании ничего не писали. Берри свернул The Times:

– И не будут. Считается, что это внутреннее дело испанцев. И очень зря. Правильно Ворон говорил, начинается борьба с Гитлером…, – Берри подумал, что сыну всего двадцать лет. Мальчик работал на аэродроме, заведуя столовой. Берри получил контракт от министерства обороны на снабжение провизией морской и летной баз.

– Еще, не приведи Господь, – он похромал в пивную, – мистер Гитлер вздумает на Францию напасть, или на Польшу. Мы будем обязаны вмешаться, американцев Европа не интересует. Они только на исходе войны солдат во Францию послали…, – Берри остановился перед большой картой мира, украшавшей стену пивной, рядом с фотографиями моряков, авиаторов, самолетов и кораблей. Берри разглядывал очертания стран:

– Русские, коммунисты, однако они против Гитлера. Все, кто против него, нашими союзниками будут…, – Берри обвел глазами зал. Перед обедом всегда царило затишье. Высокий, коротко стриженый, белокурый паренек потягивал из стакана с элем. Одет он был по-американски, в ковбойские штаны и рубашку в клетку. На полу, лежала потрепанная, кожаная сумка. Паренек обернулся. Берри узнал большие, светло-голубые, прозрачные глаза.

Тони добралась до Плимута к обеду, выжимая из ягуара все, на что была способна машина. Она предполагала, что кузен Стивен остановился в «Золотом Вороне». Тони не собиралась попадаться ему на глаза. Всю дорогу она повторяла имя немца. Тони решила никому не говорить о том, что случилось.