На следующее утро капитана к девяти утра настойчиво пригласили к британскому консулу. Подъезжая к воротам, ему пришлось пропустить встречную машину, за рулем которой капитан заметил чем-то знакомого ему молодого человека. «Юрист, — подумал он, — и кандидат на выборах… Как же его зовут?..»
Консул был в своем кабинете. С ним — высокий, солидного вида мужчина со смуглым лицом и седыми усами, который напомнил капитану ослика Иа из истории о Винни-Пухе, но оказался английским юристом, которого звали Том Проктор.
— Все мы здесь друзья Брука, — сказал сэр Джеральд, — поэтому я буду откровенен. К сожалению, вы несколько осложнили ситуацию, капитан.
— Если это так, мне очень жаль, — сказал капитан, но по голосу это было не слишком заметно. — Что происходит?
— С восьми утра у меня беспрестанно звонит телефон. Уже звонили председатель флорентийской гильдии юристов, председатель коллегии адвокатов и генеральный секретарь союза флорентийских адвокатов и прокуроров.
— Прекрасная компания. Что им нужно?
— Жалуются, что вы угрожали и оскорбляли одного из лучших представителей флорентийской адвокатуры. По одной из версий, вы даже угрожали ему физическим насилием. Поскольку вы британский подданный, ответственность за вас несу я. И должен позаботиться о том, чтобы это не повторилось.
— Ах, так, — сказал капитан. — Вы не хотите для разнообразия послушать, как было дело?
— Разумеется.
Когда капитан закончил, заговорил Том Проктор:
— Вы спросили его, почему он поехал к Лабро?
— Было совершенно ясно почему.
— Несомненно. Но однозначно вы его не спрашивали? Как юрист, я вам хочу сказать, что, если бы я вел какое-то дело и постороннее лицо — простите, что я вас так называю, — явившись ко мне, начало рассказывать о каком-то коронном свидетеле, я бы его только высмеял. Но точно так же я мог бы отправиться к этому свидетелю, чтобы самому убедиться, не знает ли он чего-нибудь важного.
— Верно, — сказал капитан, — но одно остается неясным. Лабро что-то собирался продать, сам говорил это Бруку и написал это мне. Но когда я пришел к нему, об этом и речи не было. Кто-то дал ему больше. Кто еще, если не эта скользкая гадина?
— Оскорблениями вы только усугубляете бестактность, которую допустили, — сказал сэр Джеральд. — Надеюсь, понимаете, как серьезно повернулось дело. Теперь во всей Флоренции не найти юриста, который взялся бы за дело Брука.
— Да что вы, не может быть все так плохо! Найти адвоката всегда можно, Только вопрос, где взять деньга?
— И где же мы их возьмем?
Капитан был несколько ошарашен.
— В Италии это несколько иначе, чем у нас, вы знаете? Вам не приходит в голову, кто мог бы нам ссудить пятьсот фунтов под залог?
— Это будет так дорого стоить?
— Как минимум. И намного больше, когда начнется процесс.
— А у Брука нет денег?
Ответил ему Том Проктор:
— И да и нет, но в основном нет. Не будь он таким альтруистом, жил бы припеваючи. Его дед по матери, Леопольд Скотт, когда-то модный художник, заложил основу семейного состояния. Слава его быстро миновала, но по части финансов он неплохо соображал. Вложил деньги в такие компании, как «Де Биро» и «Хадсон Бэй», и все эти акции сегодня поднялись в десятки раз.
— И чьи это деньги?
— Его мать до конца своих дней жила на ренту, которая потом перешла к Роберту и его сестре Фелиции. Но Роберт не принял свою долю. Заявил, что это противоречит его принципам — жить тем, что не заработал сам.
— И Фелиции досталось все?
— Вот именно.
— Она не поможет?
— Не знаю. Фелиция придерживается викторианских взглядов. И хотя живет в богатстве, созданном портретами городских советников, заслуживших дворянство, и почетных вдов, увешанных бриллиантами, в глубине души она не одобряет искусство.
— Но если узнает, что случилось с Робертом?
— Об этом и речи быть не может. Чтобы обратиться к ней, понадобится согласие Роберта, а он его никогда не даст.
— А в консульстве нет каких-нибудь фондов на подобные дела?
— Небольшие, — грустно ответил консул, — и не на этот случай. Фунтов двадцать можно найти, чтобы отправить домой загулявшего моряка, но не больше.
— Так нужно организовать подписку, — сказал капитан. — Я для начала даю сто фунтов.
— Пожалуй, это пойдет, — согласился сэр Джеральд. — Многие присоединятся, если я попрошу их лично. Единственная проблема… — казалось, он не знает, как сказать.
— В чем? — спросил капитан.