Выбрать главу

Mais si je n’avais pas accepté cette mission piégée ? Oui, on peut toujours dire et répéter : « Et si. » Je me dis pourtant que j’aurais fini par aboutir sur Botany Bay.

« Un tel destin nous comble. » Et je n’ai rien à ajouter. Je suis heureuse d’être une épouse dans un groupe-8. Ce n’est pas vraiment un groupe-S car nous n’avons guère de lois concernant le mariage ou le sexe. Nous vivons avec nos enfants dans une grande maison dont Janet a dessiné les plans et que nous avons construite tous ensemble. (Vous ne le saviez pas, mais je suis un assez bon charpentier…) Et les voisins n’ont jamais posé de questions insidieuses quant à nos rapports. Si jamais ils s’avisaient de le faire, je crois que Janet les gèlerait sur place. Non, ici, personne ne se soucie vraiment de personne. Et tous les bébés sont les bienvenus. Et des siècles s’écouleront avant que l’on parle de surpopulation.

Ce journal, jamais mes voisins ne le liront, car je n’entends faire publier ici qu’une nouvelle édition – révisée – d’un livre de cuisine. Je peux donc évoquer en toute liberté nos divers liens de parenté.

Georges a épousé Matilda lorsque je me suis mariée avec Pete. Ils ont dû faire ça à la courte paille. Bien entendu, le bébé que je porte en moi relève de la vieille loi du tube à essais… mais jamais je ne l’ai entendu dire sur Botany Bay. Après tout, peut-être Wendy est-elle issue de sang royal… Mais, officiellement, pour moi du moins, Pete est son père. Légalement. Tout ce que je sais, c’est qu’elle n’a aucun défaut génétique congénital, et Freddie aussi bien que Georges m’assurent qu’elle n’a aucune ombre récessive non plus.

Lorsque j’en ai accouché, j’ai demandé à Georges d’inverser ma stérilité. Il m’a examinée avec Freddie avant de m’annoncer que ce serait parfaitement faisable, mais sur Terre. Pas à La Nouvelle-Brisbane. Pas avant des années en tout cas. Le problème est donc réglé. Et j’en suis soulagée, je l’avoue. En vérité, je n’avais pas envie de recommencer. Nous avons toujours des enfants et des chiens dans les jambes et il n’est pas forcément nécessaire que les enfants viennent de mon ventre. Tilly se débrouille très bien pour en fabriquer, de même que Betty et Janet.

Et Wendy aussi. Si ce n’était pas impossible, je jurerais qu’elle a hérité du tempérament de sa mère. Je veux dire, moi. Elle venait d’avoir quatorze ans quand elle est venue me trouver.

— M’man, je crois bien que je suis enceinte.

— Il ne s’agit pas de croire, chérie. Va trouver oncle Freddie et demande-lui un test.

Elle m’a annoncé le résultat à l’heure du dîner, qui est devenu une fête puisque, chez nous, chaque grossesse est célébrée dès qu’elle est annoncée. Wendy a eu un autre bébé à dix-huit ans, et le troisième la semaine dernière. Pour le dernier, elle s’est mariée. Je ne risque donc pas d’être à court de bébés à choyer.

Le premier bébé de Matilda a eu droit à un père de première classe le Dr Jerry Madsen. C’est elle qui me l’a dit et je la crois. Ça s’était passé comme ça : son premier maître venait à peine d’inverser sa stérilité quand il trouva l’occasion de la louer pour une mission de quatre mois, salaire élevé. Elle devint donc « Shizuko » pour l’occasion, la souriante et timide Shizuko… Mais comment la chose s’était-elle passée ? Eh bien, pendant que nous étions en train de nous geler dans le super-turbogénérateur Westinghouse avec mon ex-violeur et futur époux, ma « servante », ma « gouvernante », se donnait à mon docteur.

Jerry est le médecin de la famille, à présent. En fait, nous en avons deux. Ils ont été biologistes, généticiens, ils sont aussi fermiers, et ils ne seraient certainement pas acceptés sur Terre comme médecins généralistes.

Janet connaît les pères de son premier enfant. A l’époque, Ian et Georges étaient ses époux. Pourquoi les deux ? Parce qu’elle a voulu que ce soit ainsi et qu’elle a une volonté de fer. J’ai entendu plusieurs versions mais je pense sincèrement qu’elle ne saurait choisir entre les deux.

Quant au premier-né de Betty, il est sans doute légitime. Mais, vu son tempérament, elle préfère nous faire croire qu’elle l’a récolté dans un bal masqué.

Pour ce qui est du retour de la peste noire, vous devez en savoir plus que moi. Gloria prétend que mes messages ont permis de sauver Luna City, mais je crois que c’est plutôt au Patron que l’univers le doit. La peste n’a pas quitté la Terre. Et cela, certainement grâce à l’action du Patron au moment critique. Une navette ne pouvait débarquer à La Nouvelle-Brisbane sans avoir été dépressurisée. Un traitement qui exterminait les rats, les souris et aussi les puces.

Le courrier entre Botany Bay et la Terre (ou Luna) exige huit mois aller retour, ce qui n’est pas mal si l’on tient compte des cent quarante années-lumière que cela représente. (Une fois, j’ai entendu une touriste demander pourquoi nous n’utilisions pas le courrier par radio.)

C’est Gloria qui a payé mes parts pour que je m’installe dans la communauté. Elle n’a pas envoyé d’or. Le capital venait des comptes de Luna City, des transferts étant possibles avec Botany Bay pour les caisses rurales.

Pete n’avait pas grand-chose sur Terre, et Tilly, qui était presque encore une esclave, n’avait rien. Moi, il me restait une miette ou deux de cette loterie à laquelle j’avais gagné et même quelques actions. Ce qui a suffi à les tirer d’affaire au départ.

Je ne pense plus que rarement à mes origines, aussi étranges et honteuses soient-elles. « Pour porter un bébé humain, il faut une mère humaine. » Georges m’a dit cela il y a si longtemps… C’est vrai, et Wendy en est la preuve. Je suis humaine et j’appartiens à une famille !

Je crois que c’est là ce que chacun désire. Appartenir a quelque chose. Etre quelqu’un.

Oh oui, je suis quelqu’un ! Et j’ai une famille ! La semaine dernière, je me suis posé la question : pourquoi étais-je toujours à ce point débordée ?

Je fais partie du conseil municipal. De l’association des parents d’élèves. De la troupe des girl-scouts de La Nouvelle-Toowoomba. J’ai fait partie du comité présidentiel du Garden Club et je vais participer au conseil du collège communautaire que nous élaborons. Oui, je fais partie de tout cela.

Et j’en éprouve du réconfort et du bonheur.

FIN

Achevé d’imprimer sur les presses de l’imprimerie Brodard et Taupin

58, rue Jean Bleuzen, Vanves. Usine de La Flèche, le 11 février 1985 1509-5 Dépôt légal février 1985. ISBN : 2-277-21782-4

Imprimé en France

Editions J’ai Lu

27, rue Cassette, 75006 Paris

diffusion France et étranger : Flammarion