Выбрать главу

- Должно быть я по какой-то причине забыл послать им уведомление, - ответил Оверстейген. - Хотя, если говорить совершенно начистоту, Линда, у меня нет принципиальных возражений против их основной внутриполитической цели.

Она посмотрела на него с очевидным недоверием, и он покачал головой.

- Я сказал их основной внутриполитической цели. Которой, если докопаться до сути, является сохранение Палатой Лордов текущей конституционной позиции. В этом смысле я всё-таки консерватор, - он усмехнулся при виде выражения её лица, затем посерьёзнел. - Я не согласен с теми методами, какими они пробуют достичь этой цели. Ну, и ещё неприкрытыми взяточничеством и коррупцией, с которыми по ходу дела они готовы мириться и даже поощрять. Как бы важно ни было сохранить текущий конституционный баланс сил, важнейшей заботой правительства - и с моральной, и с прагматической точки зрения - должна быть защита в первую очередь Звездного Королевства в целом и его граждан. И мне хотелось бы думать, что мы могли бы сделать это, сохраняя хотя бы чуточку порядочности.

Уотсон разглядывала его в течение нескольких секунд. Она всегда знала, что несмотря на его изысканность и сознательно надеваемую маску пресыщенного миром цинизма, в Майкле Оверстейгене продолжал жить романтический идеалист. Старпом знала насколько сильно раздражающей может быть его манерность, - та достаточно часто злила её, а Уотсон знала его намного лучше, чем кто-либо ещё - и, несмотря на это, за ней скрывался человек, который искренно верил в то, что привилегии аристократии несут за собой и ответственность. Именно эта вера заставила его много лет назад надеть мундир, и каким-то образом она сохранилась до сих пор, несмотря на близость по рождению и крови к паразитам власти вроде Высокого Хребта. И она боялась, что однажды, несмотря на такую близость, его вера в то, что долг превыше самосохранения и ответственность важнее прагматизма разрушит его карьеру. Последующая шумиха также вероятно затронет и его старших офицеров, но…

"Что ж, даже если и так, то я буду в хорошей компании", - подумала она.

- Не уверена, что понятие "порядочность" можно отнести к графине Фрейзер, - сказала она вслух. - Что возвращает нас к вопросу о цели нашей миссии. Полагаю, у нас будет весьма неустойчивая позиция - со множества точек зрения. Если честно, то я просто не представляю, как мы можем приготовиться к любому возможному дипломатическому скандалу. Так что предлагаю сконцентрироваться на более прагматических проблемах.

- Согласен. Очевидно нашей главной задачей будет демонстрация флага, но в рамках этого я хочу сделать всё возможное для восстановления наших отношений с эревонским флотом. Или, по крайней мере, для минимизации дополнительного ущерба. А так как "Стальной кулак" похоже пользуется определенной репутацией после произошедшего в Тиберии, давайте планировать использовать это. Я хочу провести полный набор портовых визитов и разных общественных мероприятий. И хочу чтобы все наши люди - от рядовых до офицеров - были осведомлены о том, что я буду весьма… разочарован, если они сделают хоть что-то усугубляющее положение.

- О, думаю, я смогу об этом позаботиться, сэр, - заверила его Уотсон.

- Моя уверенность в вас безгранична. В дополнение, однако, не будем забывать, что "Стальной кулак" - корабль королевы. Мы можем быть единственным мантикорским кораблём в эревонском пространстве, но это делает только более вероятным, что когда произойдет что-то плохое мы обнаружим себя замешанными в это по самые уши. Так что я хочу продолжить наши учения по графику, который мы обсуждали. Но также хотелось бы сделать упор на менее стандартных операциях. В частности, думаю, нам надо подготовиться к исполнению полицейских функций.

- Конечно, сэр, - воспользовавшись сделанной им паузой согласилась Уотсон, испытывая некоторое удивление. Разумеется им нужно было готовиться к полицейским задачам - это и было причиной того, что они находились здесь в кажущееся, по крайней мере, мирным время.

- Я имею в виду, - пояснил он, - что хочу, чтобы майор Хилл думал не только об обычных операциях таможенной проверки. И, - его глаза сузились, - в особенности я хочу, чтобы мы завели свои собственные контакты - на всех возможных уровнях - вместо того, чтобы полагаться исключительно на разведданные посольства. Линда, что бы там ни думало о происходящем РУФ, здесь происходит нечто весьма необычное. Может быть уничтожение тех "пиратских крейсеров" положило этому конец, но мне почему-то так не кажется. И, как и вы, я не питаю горячего уважения ни к графине Фрейзер, ни к оценкам разведывательных данных, которые человек вроде неё может побудить делать своих подчиненных.

- Понимаю, - сказала она и кивнула. - Я как можно скорее обсужу это с Хиллом. И посмотрю, не удастся ли мне подключить к разговору также и лейтенанта Гёр.

- Замечательно, Линда. Я знал, что могу положиться на вас, - одобрил Оверстейген.

Глава 11

- Это называется похороны? - с сомнением переспросила Берри. - Если бы не знала, решила бы, что это карнавал.

- Так и есть, в каком-то смысле, - отозвался Антон, медленно сканируя взглядом чудовищную толпу. - С момента смерти Штейна прошли месяцы, так что даже у его семьи было время на то, чтобы по большей части отгоревать своё. Теперь же…

- Время делать бизнес, - закончила фразу Руфь. - Мне представляется, что, если вдуматься, этого бы желал и сам Штейн.

Антон кивнул.

- Выдоить из события всё, что получится. Был Штейн святым или нет, я оставляю судить другим. Что я точно знаю, так это что он был ловким политиком и превосходным шоуменом, - он взглянул вверх, на накрывавший их полог и улыбнулся. - Ему бы это понравилось. Цирковой купол и всё такое.

Берри и сама изучала полог.

- Неужели эти штуки действительно когда-то делали из ткани?

- Именно так, если вернуться в достаточно давнее прошлое. Цирк, знаешь ли, является древний видом развлечений. Нынче мы возводим подобные временные сооружения используя антигравы вместо палаточных шестов, но оригинальные "купола" по сути являлись гигантскими палатками.

Берри всё ещё сомневалась.

- А как они крепили трапеции, канаты и прочую всячину? - она сделала короткую паузу, наблюдая за акробатом, осторожно идущим по подвешенному в выси канату. - И как они вообще работали под куполом до изобретения антигравитации?

Антон объяснил. Её глаза распахнулись во всю ширь.

- Жуть.

Он пожал плечами.

- Люди, знаешь ли, до сих пор собираются поглазеть на аварии. Кстати, о глазении. Думаю с нас достаточно, - он кивнул в сторону кучки людей, собравшихся на большом помосте по другую сторону толпы. - Пришла пора для выражения соболезнований.

Берри и Руфь немедленно сместились ему за спину. Мгновение спустя то же сделал Веб Дю Гавел.

- Веди, - скомандовал его дочь. - Ты шире всех. Кроме того, твой фирменный сердитый взгляд скорее всего раздвинет толпу сам по себе.

Зилвицкий бросил взгляд на солдат из Королевской Гвардии, на мгновение испытав искушение приказать им расчистить дорогу. Но эту идею он тут же отбросил. Отделение лейтенанта Григгса даже не обращал на него внимания, постоянно сканируя окрестности в поисках угроз. Их задачей было охранять принцессу - что они не могли делать шагая впереди неё.

Что ж, значит помощи не будет. Антон нахмурился. Стоявшая рядом с ним троица незаметно отодвинулась подальше.

- И почему мне вечно достаётся роль Моисея?

***

По другую сторону толпы, Виктор и Джинни решали ту же проблему.

Точнее говоря, Виктор решал.

- Я всё-таки думаю, что у тебя это получалось бы лучше, - проворчал он, пытаясь подвинуть кого-то не вызвав скандала.

- Не глупи, - возразила Джинни, теснее прижимаясь к его спине. - Я слишком мала и - что важнее - слишком скромно одета. Если бы ты позволил мне надеть то сари, которое я хотела…