— Трансформы всегда были у нас на особом положении, Джулиан. — вещал собеседник мистера Лала. — И это не удивительно. Лиши монстра всех привилегий, поставь на одну доску с простыми смертными, и оглянуться не успеешь, как получишь очередную катастрофу.
— Трансформов слишком мало, чтобы они действительно представляли сейчас опасность для людей, Мартин.
— Ха! То, что их мало, не мешает трансформам вести себя так, словно эта страна принадлежит только и исключительно им.
— Они тоже живут здесь, как и мы.
— От повторной попытки передела власти их останавливает только тот факт, что людей и в самом деле гораздо больше.
— Ты говоришь так, Мартин, словно от трансформов наша страна не видит ничего, кроме вреда.
Собеседник Джулиана пожал плечами:
— Если оборотни еще пытаются как-то демонстрировать свою полезность обществу, пусть даже попутно показывая всем свое непомерное либидо, то от вампиров человечеству пользы никогда не видать, только вред один.
— Как будто новые птенцы делаются не из людей… — ухмыльнулся мистер Лал.
— И это тоже. Они забирают в свои стаи…
— Дома…
— Не вижу особой разницы… Так вот, они забирают к себе одаренных, талантливых и сильных духом людей, ослабляя наш, человеческий, потенциал.
— Логично, что вампиры не готовы подарить силу и вечность первому встречному.
Но собеседник Джулиана уже будто не слышал его. Вовсю продолжая обличать вампиров:
— Более того, даже среди некоторых глупцов из числа людей кровососы становятся популярны. Они такие холодные, прекрасные, хищные создания, владеющие вечностью… Тьфу! Тошно смотреть на все эти вампирьи подстилки!
— Не перегибай, Мартин. Многие маги постоянно ведут дела с вампирами, и такое сотрудничество не делает их, как ты говоришь, вампирьими подстилками.
— Да, маги имеют дела с вампирами, не понимая, что таким образом они сами роют себе могилу. Вот и к Вам, Джулиан, признайтесь, вампиры захаживают?
«И даже чаще, чем этот мистер Мартин мог бы себе представить…» Насмешливо подумала Кейси. Джулиан ответил спокойно:
— Захаживают. И даже иногда делают заказы. Это деньги, Мартин, и всегда — неплохие.
— И тебя не волнует, что ты делаешь работу для потенциального врага?
— Нисколько. Я никогда не возьмусь делать артефакт, при помощи которого вампир мог причинить вред людям. Впрочем, с этим они и без артефактов прекрасно справляются.
— Вот. Это ты понимаешь. Но разве ты не гонишь прочь их, едва появившихся у тебя на пороге?
— Но я и не отношусь к вампирам с такой неприязнью, какую испытываешь к ним ты, Мартин.
— Неприязнь? Да я ненавижу этих тварей, Джулиан. Меня бесит, что мы каждый раз спускаем пиявкам их наглость и продолжаем терпеть их в обществе, как ни в чем не бывало…
Заслушавшись, девушка приоткрыла дверь пошире, и скрипнувшая створка выдала магам присутствие посторонних. Джулиан, увидев стоящую на пороге телохранительницу, улыбнулся:
— А, это ты, Кейси. Хорошо, что ты меня отыскала. Время летит, а мне перед завтрашним ритуалом нужно как следует отдохнуть.
— Мы уже уходим, мистер Лал?
— Уже уходим. Но прежде я хочу представить тебе моего собеседника… И отца моего друга детства. Это Мартин Стах. Мартин, мисс Кейси Барклай — моя помощница, а за ее спиной стоит, если мне не изменяет зрение, новый поклонник мисс Барклай, мистер Уайт.
Девушка недовольно фыркнула. Отчего-то ей сейчас не понравились насмешливые слова Джулиана.
— Рада познакомиться, мистер Стах. — Кейси сделала реверанс. Мартин Стах ответил на него холодным безразличным и безмолвным кивком.
Джулиан учтиво поклонился собеседнику:
— Это долгий и сложный разговор, Мартин, который мы с тобой обязательно продолжим. А сейчас мне действительно пора идти.
— Заходи к нам, если будет время. Джулиан. — церемонно промолвил мистер Стах. Артефактолог кивнул:
— Непременно, Мартин. Как только закончу один заказ.
Кейси взглянула на альбиноса с некоторым сожалением:
— Как видите, мне нужно идти. Но я благодарна Вам за сегодняшний вечер, мистер Уайт.
— Жаль, что эта встреча оказалась так коротка. Я буду скучать по Вам каждую минуту, бесподобная мисс Барклай. — Леон нежно взял руку Кейси в свою и прижал к губам, продлив поцелуй несколько больше времени, чем это считалось бы приличным.
Кейси подумала, что она тоже будет скучать по этому красивому, несмотря на некоторую экзотичность, альфе, но ничего не сказала вслух. только мило улыбнулась в ответ, потупив глаза.
Мистер Лал, насмешливо фыркнув, проронил:
— Если тяготы разлуки с мисс Барклай вдруг станут для Вас нестерпимыми, мистер Уайт, Вы всегда сможете навестить ее в моем особняке.
Леон холодно улыбнулся:
— Благодарю за приглашение, мистер Лал, не премину им воспользоваться.
Кейси, глядя на мужчин, обменивающихся колкостями, закатила глаза. эти двое ведут себя, как неразумные поклонники, а ведь ни один из них на самом деле не является поклонником девушки.
Вернувшись в особняк, Джулиан и в самом деле отправился в свою спальню почти сразу. А вот Кейси, напротив, еще долго не могла уснуть, и сидела в любимом кресле у камина, бездумно глядя в книгу, взятую в библиотеке ради того, чтобы как-то скрасить себе бессонные часы. Что, ну, вот скажите, что происходит с ее жизнью?
Часть 1
Шесть кровавых морионов. Глава 10. Вот я стою у жизни на краю…
Вопреки расхожему мнению, распространяемому в основном вреди профанов, некромантия — это не только анимирование трупов, создание монстров из частей мертвой плоти, и прочие не менее мрачные деяния, которые так любят живописать в своих романах мастера какой-нибудь готической мистики.
Например, столоверчение и беседа с душой умершего посредством медиума или каких-нибудь приспособлений, тоже считается некромантией. Как и вселение живой души в предметы (запрещенная и строго преследуемая область магии).
То, что собирался сделать Джулиан Лал, было еще сложнее. Нет, он не собирался призывать и помещать в артефакт чью-то душу. Не потому, что чтил закон и не решался нарушить запреты, скорее, потому, что заставить такую душу стать покорной было гораздо сложнее, чем призвать ее и запечатать в артефакт.
Поэтому маг собирался пробудить некое подобие души и разума в самом артефакте. Вряд ли это было бы возможно сделать с первым попавшимся заурядным артефактом, но в случае с диадемой из титаниума, содержащей в себе шесть кровавых морионов, шансы на успешный исход пробуждения псевдоразума артефакта резко повышались.
Сложную геометрическую фигуру со множеством углом и кругов для ритуала мистеру Лалу помогала чертить его подруга детства и по совместительству ассистентка — мисс Штайнхарт. Но, закончив начертание и попросив Ванессу покинуть лабораторию (девушка показательно надулась и фыркнула перед тем, как уйти — женщины, что с них возьмешь), артефактолог еще раз все проверил, и нашел, что фигура для ритуала начертана безупречно.
Прежде Джулиан каждый из ритуалов для артефакта с морионами рассчитывал так, чтобы проводить его мог один маг, пусть даже этот ритуал будет сложнее по исполнению и дольше по времени.
Но последний ритуал невозможно выполнить без ассистента, поэтому магу придется доверится мисс Ванессе Штайнхарт. По крайней мере, девушка имеет неплохой ум и пусть не впечатляющий, но все-таки чуть выше среднего магический дар.
Кейси, сидя за своим столом и глядя на заметно нервничающего мага (а она-то, глупая, считала, что мистера Лала ничем не прошибешь), старалась лишний раз даже на глаза ему не попадаться. Сколько можно уже заверять мага, что ритуал обязательно пройдет хорошо? Если, конечно, ассистентка Джулиана ничего не напортит. Но об этом Кейси даже думать не желала.