Выбрать главу

— Доротэо, не смотри на меня таким недоумевающим взглядом. Тебе пока не требуется понимать смысл моих действий. Достаточно просто точно выполнять данные тебе указания.

Доротэо, пойманный сиром за неприличным разглядыванием мастера Орландо за работой, увлеченно разбирающего пыльные стопки архивов, покорно склонил голову и упал на одно колено:

— Как скажет мой сир.

Орландо Анкастер высокомерно усмехнулся:

— То-то же. Давай, Доротэо, поторапливайся. У нас будет здесь еще много работы.

Стопка отобранных лордом Анкастером документов понемногу росла, и с каждой новой бумагой, увеличивающей эту стопку, на губах Орландо Анкастера расцветала совершенно особенная улыбка — улыбка охотника, идущего по следу.

Доротэо Анкастер вздохнул, и кивнул одному из таких же, как он, молодых вампиров, подручных Орландо Анкастера:

— Помоги.

Подождав, пока помощник выровняет стопку старой, ломкой бумаги, просмотренной и отвергнутой его сиром, Доротэо стал увязывать ее, чтобы потом унести обратно в архив. Пожалуй, мастер прав — работы у них здесь будет еще очень много.

Часть 2

Венец смерти. Глава 2. Братец лис и братец… лев

Лодур явился вскоре после завтрака. За столом Кейси и Джулиан едва притронулись к еде, и сидели молча, мрачно переглядываясь. О продолжении поиска возможных ошибок, допущенных артефактологом, не могло быть и речи. Выслушав подробный рассказ о создании диадемы, мистер О’Коннелл попросил Кейси сопроводить в магазин сотрудников следственного управления, чтобы те все внимательно осмотрели. Таким образом, все записи мистера Лала, оставшиеся в кабинете, были временно (во всяком случае — пока) реквизированы в качестве материалов, с которыми следствию необходимо ознакомиться.

Джулиан, услышав такую формулировку, касающуюся изъятых документов, высокомерно кривил губы, пытаясь представить, что там следователи, пусть даже и маги, будут в состоянии понять из его записей. Тем не менее, необходимость откладывать его собственное расследование лишала мага хорошего расположения духа.

Кейси не привычно было сидеть дома, в особняке Лалов, целыми днями напролет. Но помещение магазина все еще считалось возможным местом, где было создано орудие убийства (а чего возможным-то, если диадема создавалась именно там), и мистер О’Коннелл категорически не рекомендовал (читай между строк — запретил) Кейси там появляться.

И пусть даже благосостояние семьи Лалов мало пострадает от простоя семейного бизнеса, закрытый магазин служил еще одним штрихом к испорченной репутации семьи магов-артефактологов.

Кроме того, тигрица просто привыкла к поездкам в магазин, размеренности и спокойствию ежедневных рутинных подсчетов, постоянной оживленной деятельности в кабинете и лаборатории мистера Лала. А теперь и она, и Джулиан были лишены своего привычного распорядка жизни не понятно на сколько времени.

Мрачную, унылую тишину малой гостиной особняка разрушил громкий, хорошо поставленный голос дворецкого:

— Мисс Барклай, к Вам Лодур О’Брайен.

— Что? — удивленно дернулась Кейси. — А… Проводите его в библиотеку, Бенедикт.

Дворецкий дисциплинированно кивнул и покинул малую гостиную. Кейси взглянула на Джулиана:

— Не хочешь присоединиться к нам? А то ты по мрачности дашь фору любому вампиру из дома скорби.

На лице мистера Лала была отчетливо заметна борьба между любопытством и нежеланием оказаться лишним при встрече друзей. С Лодуром О’Брайеном он, конечно же, был знаком, и знал, что это единственный друг-оборотень Кейси в столице.

Наконец, приняв решение, Джулиан предположил нерешительно:

— Я с удовольствием бы к вам присоединился… Если ты считаешь, что я вам не помешаю.

Кейси только головой покачала. Ох уж эти аристократические церемонии. Ни слова в простоте.

— Лодур не пришел бы так рано просто в гости. А если он принес какие-то новости, мне кажется, тебе тоже стоит о них узнать.

Когда маг и телохранительница вошли в библиотеку, рыжий, игнорируя имеющиеся в наличии в помещении традиционные места для сидения, сидел на широком подоконнике и поглядывал в приоткрытое окно.

Погода позднего лета, словно оплакивая невинно умерщвленную Вильгельмину Нуар, одарила город затяжным дождем, и просвета в тучах пока видно не было.

Увидев вошедших в библиотеку хозяина и его телохранительницу, Лодур встал и поклонился с немалым изяществом:

— Мистер Лал, мисс Барклай, доброе утро. Надеюсь, я не оторвал вас от каких-то важных дел.

Кейси улыбнулась:

— Нет, Лодур, для разнообразия от дел ты нас не оторвал. Рассказывай, чем мы обязаны счастьем лицезреть тебя в столь ранний час. Только давай, все-таки, передислоцируемся за стол.

Лодур, слегка скривившись, вынужден был оставить насиженное местечко на подоконнике и следом за магом и тигрицей пройти к столу в глубине библиотеки.

В руках у лиса словно бы из ниоткуда появилась сложенная газета:

— На первой полосе — сообщение о смерти мисс Вильгельмины Нуар и домыслы о причине ее безвременной кончины. Диадема, которую подарил мисс Нуар ее жених в честь помолвки, получила собственное мрачное и романтичное имя: венец смерти. Так же в статье затронут вопрос: артефактолог, создавший этот убийственный шедевр, просто в принципе ненавидит вампиров, или у него была причина убить именно мисс Нуар.

— Мнение о том, что «венец смерти»… — девушка выделила голосом новое имя диадемы. — Был создан таким убийственным случайно, и не должен был стать причиной гибели мисс Нуар, конечно же, с статье не рассматривается?

— Конечно же нет. Несчастный случай далеко не так интересен, как предумышленное убийство.

Кейси вздохнула:

— Предумышленное оно или нет, но я просто не могу сидеть и ждать, пока мистер О’Коннелл и его коллеги докопаются до истины. Если еще докопаются. Я хочу понять, что же на самом деле случилось, и пока магазин закрыт, а Джулиан находится под домашним арестом, хочу провести собственное небольшое расследование.

Лодур подарил подруге долгий, серьезный взгляд:

— Дай подумать… Мистеру Лалу уже не удалось отговорить тебя от этого плана?

Девушка бросила быстрый взгляд в сторону мага:

— Нет, не удалось.

— Что-то мне подсказывает. Что у меня в этом безнадежном предприятии шансов еще меньше, чем у мистера Лала…

Маг усмехнулся и пробормотал неодобрительно:

— Иногда мисс Барклай бывает просто невозможно упертой.

Кейси поинтересовалась возмущенно:

— Мистер Лал, я не понимаю, почему Вы пытаетесь отговорить меня от попытки обелить Ваше честное имя.

Маг вздохнул и выразительно посмотрел на свою телохранительницу и помощницу:

— Мисс Барклай, я уже отказался от этой безнадежной затеи. Я просто не хочу, чтобы Вы занимались этим в одиночестве… Потому что мало ли чем это расследование может закончиться… — маг бросил быстрый хитрый взгляд в сторону лиса. Тот понимающе кивнул:

— Не переживайте, мистер Лал, одна Кейси в этом расследовании точно не окажется. Я, конечно же, не известный на всю столицу сыщик вроде мистера О’Коннелла, но постараюсь быть полезным…

Кейси широко улыбнулась:

— Вот как? Довольно мило с твоей стороны, Лодур, помочь мне разгадать эту загадку.

— Прежде чем мы сорвемся с места и куда-то побежим, Кейси, давайте все вместе прикинем, кто же мог хотеть смерти мисс Нуар?

Девушка вздохнула. Вильгельмина Нуар не производила впечатление безобидной особы, и врагов у нее наверняка было предостаточно.

— Мне показалось, в иерархии дома скорби эта дама стояла довольно высоко. Она могла перейти дорогу кому-то из своих.