Мерсер свернул налево в проход, ведущий к каналу, на противоположной стороне которого располагалось здание фабрики. Он поднялся по ступеням и позвонил. Дверь автоматически распахнулась, одновременно в холле загорелась лампочка, осветив выцветшую зеленую покраску на стенах и яркую репродукцию «Купания Психеи» над столом.
– Кто там? – донеслось из полуоткрытой двери.
– Эдвард Мерсер.
Женщина рассмеялась:
– Пожаловал наконец! Через пять дней.
Он улыбнулся. Приятно было снова услышать голос Розы Мелитус.
– Я же тебе звонил, когда приехал.
– Да, мой мальчик. Но только чтобы спросить название дешевого отеля.
Из темноты в холл вышла девушка с кавалером. Мерсер посторонился, давая им пройти. Девушка с любопытством посмотрела на него, переложив сумку из одной руки в другую.
– Рената, это ты? – произнесла Роза.
– Да.
– Скажи своему приятелю из Кьеджа, чтобы в следующий раз, когда приедет, привез еще лекарств.
– Хорошо, Роза.
Недовольно хмыкнув, мужчина вышел на улицу, девушка последовала за ним, успев нахально подмигнуть Мерсеру.
– Давай же, заходи! – крикнула Роза. – Хватит там стоять. Рената снимает у меня комнату, а ее дружок заведует складом американской благотворительной организации и снабжает меня лекарствами.
Мерсер вошел в квартиру. Роза сидела в шезлонге, накрывшись зеленым стеганым пуховым одеялом. Массивная белая шея обмотана шелковым шарфом. Она подалась вперед, чтобы получше рассмотреть его, шевельнув под одеялом своим сочным крупным телом. Лежавшая на коленях книга соскользнула на пол.
– Ты не изменился! – весело сообщила она.
Мерсер улыбнулся. Роза становилась все толще, но характер оставался неизменным.
– И ты такая же, – сказал он, поднимая книгу.
Она рассмеялась, качая головой:
– Нет, дорогой мальчик. Мой банковский счет становится все больше, и стараюсь поспевать за ним. Давай налей себе что-нибудь. Вон бокал.
Он сел в кресло за большой круглый стол и потянулся за бутылкой бурбона. Быстро выпил и снова наполнил бокал. Роза закурила, продолжая разглядывать Мерсера. Он знал, что она замечает каждую мелочь.
– У тебя по-прежнему неприятности с горлом?
– Да, дорогой мальчик. А что у тебя?
– Просто неприятности. – Мерсер улыбнулся.
– Тебе надо бросать это дело.
– И что ты предлагаешь?
– Я могу здесь найти для тебя что-нибудь. У меня полно друзей.
– Но мне нравится моя работа.
– Нет, мой мальчик, она тебе никогда не нравилась. Разве только первые несколько лет. Вот почему мне не удалось ничего из тебя сделать. Тянул пять дней, потому что не можешь забыть, что это я вовлекла тебя в это дерьмо?
– А что ты собиралась из меня сделать?
– Да что-нибудь путное. – Роза бросила книгу в угол и протянула руку к бокалу. – Преданности я от тебя добилась, а вот любви… В те дни разница в возрасте в десять лет почти не ощущалась. Иногда я утешала себя тем, что блондинки просто не в твоем вкусе. – Она снова приложилась к бокалу. – Ну ладно. Так на кого ты сейчас работаешь?
– На Гевлина Фрере. Он понизил ставку.
– Мерзавец. И ты согласился?
– Жить на что-то надо.
– Я же сказала, что могу тебя тут устроить. А хочешь, в другом месте?
Он помолчал.
– Ты знаешь что-нибудь о молодой женщине по имени Адриана Медова? Она работает в палаццо Бориа.
– Ничего. Нужно, чтобы я узнала?
– Да. Это связано с моим расследованием.
– Я выясню.
– Спасибо.
– Что-нибудь еще?
– Мне необходимо выяснить имена головорезов, предположительно двоих, которые обитают в Венеции.
– Ну, мой мальчик, здесь головорезов гораздо больше. Я спрошу у Бернардо.
– Кто он?
– Мой хороший друг. Адвокат. Честный, работает с бедными клиентами. Правда, пьющий. И предан мне бесконечно. Если бы я попросила его встать на голову посреди площади Святого Марка, он бы сделал это не задумываясь. Вот такой человек.
Мерсер улыбнулся:
– Ты просто прелесть, Роза. Снова находиться с тобой – счастье. – Он поднял бокал. – За твое здоровье!
Она достала из-под одеяла колоду карт и начала тасовать.
– Сыграем? Как в старые добрые времена?
Роза начала сдавать карты. Во время игры Мерсер вспоминал прошлое. Сколько раз они вот так сидели, коротая время за игрой. Они встретились, когда ему было шестнадцать лет. Он тогда ездил с матерью. В те дни Роза была красивая энергичная женщина. Любила схватить его в полумраке за кулисами, взъерошить волосы, начать ласкать, а затем неожиданно со смехом оттолкнуть. У Мерсера были способности к языкам. Через четыре года он уже владел несколькими и работал в солидной туристической фирме. Вот тогда-то Роза и совратила его с пути истинного, показала прелесть новой профессии. Но никаких серьезных отношений между ними так и не возникло, хотя они были очень близки. После войны они встречались очень редко. Мерсер только знал, что Роза отошла от дел. И вот теперь перед ним сидела тучная женщина, не утратившая, впрочем, ни одного из своих прежних качеств.