— Вся наша жизнь… — Далси не могла поверить своим ушам.
Все происходило так быстро!
— Конечно. Я хочу целовать и любить тебя. Сколько у нас будет детей? — Гвидо взял ее лицо и посмотрел ей в глаза.
Далси потом долго вспоминала его светящиеся от счастья и любви глаза. Особенно по контрасту с последовавшей затем сценой.
— Скажи мне, дорогая, — радостно воскликнул Гвидо. — Ты веришь в судьбу?
— Ну, я…
— Не сомневаюсь, что веришь, — прервал ее Гвидо. — Это судьба свела нас с тобой. Только благодаря счастливому случаю твоя туфелька упала в мою гондолу.
— Не совсем так, — призналась Далси, и ее охватили неприятные предчувствия.
— Так это было не случайно? — переспросил Гвидо. Глаза его удивленно расширились, а потом он самодовольно рассмеялся. — Ты увидела меня с моста и решила про себя, что грех упустить такого привлекательного парня, как я. Вот ты и скинула туфельку. О, дорогая, скажи, что я прав! Ты себе представить не можешь, как меня обрадуешь.
— Охотно верю. В скромности тебе не отказать, — заметила Далси, оттягивая начало тяжелого разговора.
— Прошлой ночью ты так сердилась на меня, что я уж решил, будто упустил свое счастье, — голос его осекся, но он продолжил: — потому что ты и есть вся моя жизнь.
— Но ты ведь еще совсем не знаешь меня…
— Я понял, какая ты с самого начала. С первого дня. Я знаю, что у тебя доброе сердце и ты простишь мне мою невинную ложь. Но скажи мне, как ты обо всем узнала. Я собирался спросить тебя об этом еще вчера, но не успел, ты сбросила меня в канал.
Как настоящий бизнесмен, он легко перешел от шутливого разговора к серьезному, и Далси немного растерялась от столь резкой перемены.
— Я нисколько не виню тебя, что заделался любителем ночных купаний, — добавил он. — В сердцах чего только не сделаешь! Но как ты обо всем узнала?
— Я узнала правду немного позднее.
— Тогда почему ты рассердилась на меня? Вообще-то я человек не слишком любопытный, но если меня скидывают, как котенка, в канал, то хотелось бы знать за что.
— Разве это важно, — спросила она шутливо. — Я думаю, что в Венеции немало людей, любящих проводить время в воде.
— Возможно, но обычно они предпочитают сигать в нее самостоятельно.
Как, наверное, замечательно жить вместе с этим веселым, жизнерадостным мужчиной! — подумала она. Но для начала нужно расставить все точки над i.
— Послушай, — начала она. — Мне нужно кое-что рассказать тебе.
— Скажи лучше, что любишь меня, — прервал он ее. — Это единственное, что я хочу сейчас слышать. Все остальное — ерунда!
— Да, да… Я люблю тебя. Но все-таки выслушай меня. Это важно.
— Ничего не может быть важнее того, что мы нашли друг друга. Поцелуй меня!
Она вновь очутилась в его объятиях. Теперь его поцелуй был поцелуем законного обладателя, он уже не сомневался в ее чувствах к нему. Ну и ладно! Она обязательно все ему расскажет, но только не сейчас.
— Это кофе принесли? — раздался голос из соседней комнаты.
— Проклятье! Нас с тобой так грубо прервали, — тяжело вздохнул Гвидо. — Но будем вежливы, любимая. Только, чур, потом мы с тобой должны остаться вдвоем…
Раздался еще один крик, и Гвидо отпустил ее.
— Чуть позднее, — прошептал он и, направившись в спальню, громко воскликнул: — Федерико, что, черт возьми, ты здесь делаешь? А, Дженни! Рад вас обоих видеть!
Далси последовала за ним и, войдя в комнату, увидела, как он обнимает Дженни.
— Вы знаете друг друга? — спросил Гвидо, недоумевающе переводя взгляд с Далси на Дженни.
— Да!
— Гвидо, друг мой. Ты очень кстати пришел. Я собирался позвонить тебе и попросить о помощи, — быстро проговорил Федерико.
— Вы двое не выглядите так, будто вам нужна помощь. Я никогда не видел таких счастливых влюбленных.
— Но отец Дженни все еще пытается нас разлучить. Он даже нанял частного детектива, чтобы следить за нами.
Гвидо презрительно фыркнул.
— Частного детектива? Боже, какое несчастное существо добровольно согласится на столь недостойную работу? Но какую угрозу он для вас представляет?
Возникла неловкая тишина. Далси глубоко вздохнула.
— Не он, а я.
Гвидо медленно повернулся к ней.
Глава девятая
— Что ты сказала?
Набравшись смелости, она повторила:
— Я и есть тот самый частный детектив.
— Ты? — переспросил он, будто не веря своим ушам.
— Но Далси теперь на нашей стороне, — вмешался в разговор Федерико. — Она поможет нам.