Боже! Как он был хорош! Я и представить не могла, что в жизни существуют такие мужчины. Элегантный, утончённый, слегка циничный. От его селективного парфюма голова шла кругом. Добавьте к этому горящие чёрные глаза-угли, бешеную сексуальную энергетику, обожание в каждом взгляде, восхищение в каждом слове и немного вина. А вокруг Венеция. Виды на Сан-Джорждио Маджоре на заре, крики чаек, звон колоколен, сотни алебастровых мостов, запах мёрзлых водорослей. Ну какая бы женщина здесь устояла? Да никакая.
И нет, Марчелло совсем не эталонный красавец. Среднего роста, поджарый, слегка за сорок. Слова, которые его лучше всего характеризуют – шарм и обаяние. А для меня это убийственное сочетание. Никогда не нравились глянцевые красотуны с обложек журналов.
А ещё был секс. Исполнял итальянец бесподобно. Природа не поскупилась на его первичные половые признаки. И что немаловажно Марчелло виртуозно умел обращаться с отсыпанным ему богатством.
Так я и влипла. Увязла по уши. И если со мной было всё ясно, то вот с Ромеро не очень. Многие месяцы я задавалась вопросом: что он во мне нашёл? Не самая красивая. Тело – далеко не модельное. Обычное. По-итальянски двух слов связать не могла. Да ещё и жила за четыре тысячи километров.
Но итальянца мои «изъяны» не парили. У него словно забрало опустилось и мозг отключился на прочь. Страсть Марчелло была заразительной, пьянящей и, не думая ни о чём, я в очередной раз влезала в кредитную карту только ради того, чтобы встретиться с ним на выходных.
***
Без пятнадцати три раздаётся стук в мой номер. На пороге стоит Джеймс.
– Надо же, ты даже не взломал замок, а постучал! Это прогресс! – подкалываю его.
– У меня мало времени. Так что перейдём к делу, – хмурится мужчина.
– Кто бы сомневался!
– Сегодня вечером ты идёшь на открытие выставки современной живописи в Палаццо Грасси.
– Но меня нет в списке гостей…
– Есть, – Джеймс кладёт на стол пригласительный. – Там будет Ромеро. Дальше сама догадаешься, что делать. Твоя легенда для него: приехала освещать выставку и написать несколько статей про музеи и галереи Венеции. В городе будешь неделю.
– А ты придёшь на выставку?
– Да. Но не стоит ко мне подходить. Мы незнакомы. Теперь покажи, в чём собираешься идти.
Достаю из шкафа коктейльное платье цвета бордо с глубоким декольте.
– Надень, – сухо произносит англичанин, устраиваясь поудобнее в кресле и закидывая ногу на ногу.
– Отвернись!
Джеймс молча отворачивается.
– Не годится, – безапелляционно заключает он, окидывая меня придирчивым взглядом, когда я разрешаю ему повернуться.
– Что не так?
– Слишком ярко. И тебе не идёт этот цвет. После первого же бокала шампанского щёки покроются румянцем, ты будешь похожа на варёную свёклу.
– Да иди ты! – злобно шиплю.
– Я здесь не при чём. У тебя светлая кожа.
– Ну, тогда не буду пить шампанское.
– Ага, и не будешь ничего пить после выставки со своим благоверным.
– Я смотрю, у тебя далеко идущие планы.
– Покажи другой наряд.
Переодеваюсь в черное шёлковое платье с кружевными вставками. Оно более закрытое и строгое, чем первое. Как ни стараюсь, не могу справиться с длинной молнией от поясницы до лопаток. Чувствую тёплые мужские пальцы, которые убирают мои руки и легко застёгивают замок.
– Ты подглядывал за мной! – негодующе восклицаю.
– Мне это не нужно. Ты сопела, как ёж, пытаясь застегнуть молнию. Ну-ка, повернись.
Джеймс удовлетворённо кивает:
– Так-то лучше. Жемчуг есть?
– Чего?
– Украшения. Нужно что-то светлое, чтобы освежить образ.
– Нет. Жемчуга у меня нет.
– Сходи, купи. Вокруг полно ювелирных лавочек. Только ничего кричащего. Скромное очарование и простота.
– А потом мне останутся эти украшения или надо будет их тебе вернуть? – смеюсь я.
– Если хорошо выполнишь свою работу, то останутся, – спокойно отвечает мужчина. Он сосредоточен и не ведётся на мои провокационные шутки. – Туфли?
– Что «туфли»?
– Покажи.
Демонстрирую элегантные кожаные лодочки на невысоком каблуке-шпильке от известного итальянского бренда. Джеймс кивает:
– Окей. Что скажешь Ромеро, когда увидишь?
– Не знаю. «Привет! Как дела?» Подойдёт?
– Вполне. Только попробуй произнести это тоном Мэрилин Монро: «С Днём Рождения, мистер президент!» – англичанин неумело копирует кошачье мурчание.
– Какая пошлость!
– Зато Ромеро понравится. Давай, повтори с придыханием.
Выполняю, что мне велит мужчина.
– Уже лучше. Вот в таком же тоне будешь вести с ним весь разговор. И запомни, ты не пытаешься возобновить отношения. Вы просто случайно встретились на выставке. Тебе от него ничего не надо. Ты повзрослела, поумнела, всё поняла. У тебя прекрасная жизнь. Карьера набирает обороты.